¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 21Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¼ºÀº ³×¸ð°¡ ¹ÝµíÇÏ¿© ±æÀÌ¿Í ³Êºñ°¡ °°ÀºÁö¶ó ±× °¥´ë ÀÚ·Î ±× ¼ºÀ» Ãø·®ÇÏ´Ï ¸¸ ÀÌõ ½º´Ùµð¿ÂÀÌ¿ä ±æÀÌ¿Í ³Êºñ¿Í ³ôÀ̰¡ °°´õ¶ó |
KJV |
And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal. |
NIV |
The city was laid out like a square, as long as it was wide. He measured the city with the rod and found it to be 12,000 stadia in length, and as wide and high as it is long. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× µµ¼ºÀº ³×¸ð°¡ ¹ÝµíÇß°í ±× ±æÀÌ¿Í ³ÐÀ̰¡ °°¾Ò½À´Ï´Ù. ±×°¡ Ãø·®ÀÚ·Î ±× µµ¼ºÀ» Àç¾î º¸¾Ò´õ´Ï ±æÀÌ¿Í ³ÐÀÌ¿Í ³ôÀ̰¡ ¶È°°ÀÌ ¸¸ ÀÌõ ¤¤) ½ºÅ¸µð¿ÂÀ̾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ Àڴ õ»çÀÇ ÀÚÀ̱⵵ Çß½À´Ï´Ù. (¤¤. 1½ºÅ¸µð¿ÂÀº 185¹ÌÅÍ) |
ºÏÇѼº°æ |
±× µµ¼ºÀº ³×¸ð°¡ ¹ÝµíÇß°í ±× ±æÀÌ¿Í ³Êºñ°¡ °°¾Ò½À´Ï´Ù. ±×°¡ Ãø·®ÀÚ·Î ±× µµ¼ºÀ» Àç¿© º¸¾Ò´õ´Ï ±æÀÌ¿Í ³Êºñ¿Í ³ôÀ̰¡ ¶È°°ÀÌ 1¸¸ 2õ¸®¿´½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En die stad het vierkantig gel?, en sy lengte was net so groot as sy breedte. En hy het die stad met die meetroede gemeet op duisend vyf honderd myl; sy lengte en breedte en hoogte was gelyk. |
BulVeren |
¬¤¬â¬Ñ¬Õ¬ì¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ú¬ä, ¬ã ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å; ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬ã ¬ä¬â¬ì¬ã¬ä¬Ú¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ä¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬Ú¬ñ (2220 ¬Ü¬Þ) . ¬¥¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ú. |
Dan |
Og Staden ligger i Firkant, og dens L©¡ngde er lige s? stor som Bredden. Og han m?lte Staden med R©ªret: tolv Tusinde Stadier; dens L©¡ngde, Bredde og H©ªjde ere lige. |
GerElb1871 |
Und die Stadt liegt viereckig, und ihre L?nge ist so gro©¬ wie die Breite. Und er ma©¬ die Stadt mit dem Rohre-12000 Stadien; die L?nge und die Breite und die H?he derselben sind gleich. |
GerElb1905 |
Und die Stadt liegt viereckig, und ihre L?nge ist so gro©¬ wie die Breite. Und er ma©¬ die Stadt mit dem Rohre, zw?lftausend Stadien; die L?nge und die Breite und die H?he derselben sind gleich. |
GerLut1545 |
Und die Stadt liegt viereckig, und ihre L?nge ist so gro©¬ als die Breite. Und er ma©¬ die Stadt mit dem Rohr auf zw?lftausend Feldwegs. Die L?nge und die Breite und die H?he der Stadt sind gleich. |
GerSch |
Und die Stadt bildet ein Viereck, und ihre L?nge ist so gro©¬ wie ihre Breite. Und er ma©¬ die Stadt mit dem Rohr, auf zw?lftausend Stadien; die L?nge und die Breite und die H?he derselben sind gleich. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ê¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ã¥ø¥í¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï¥ò¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ò¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï?. ¥Ê¥á¥é ¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥ï¥í ¥å¥ø? ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ò¥ó¥á¥ä¥é¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥é¥ò¥á. |
ACV |
And the city lies foursquare, and the length of it is as great as the breadth. And he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs, the length and the breadth and the height of it being equal. |
AKJV |
And the city lies foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal. |
ASV |
And the city lieth foursquare, and the length thereof is as great as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs: the length and the breadth and the height thereof are equal. |
BBE |
And the town is square, as wide as it is long; and he took the measure of the town with the rod, one thousand and five hundred miles: it is equally long and wide and high. |
DRC |
And the city lieth in a foursquare, and the length thereof is as great as the breadth: and he measured the city with the golden reed for twelve thousand furlongs, and the length and the height and the breadth thereof are equal. |
Darby |
And the city lies four-square, and its length is as much as the breadth. And he measured the city with the reed--twelve thousand stadia: the length and the breadth and height of it are equal. |
ESV |
The city lies foursquare; its length the same as its width. And he measured the city with his rod, 12,000 stadia. (About 1,380 miles; a stadion was about 607 feet or 185 meters) Its length and width and height are equal. |
Geneva1599 |
And the citie laie foure square, and the length is as large as the bredth of it, and he measured the citie with the reede, twelue thousande furlongs: and the length, and the bredth, and the height of it are equall. |
GodsWord |
The city was square. It was as wide as it was long. He measured the city with the stick. It was 12,000 stadia long. Its length, width, and height were the same. |
HNV |
The city lies foursquare, and its length is as great as its breadth. He measured the city with the reed, Twelve thousand twelvestadia (12,012 stadia = or 2,221 kilometers or 1,380 miles. TR reads 12,000 stadia instead of 12,012 stadia.) . Its length, breadth,and height are equal. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the city lies foursquare, and the length is as large as the breadth; and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs; and the length and the breadth and the height of it are equal. |
LITV |
And the city lies four cornered, even its length as much as the width also. And he measured the city with the reed at twelve thousand stadia; its length and width and height are equal. |
MKJV |
And the city lies four-square, and the length is as large as the breadth. And he measured the city with the reed, twelve thousand stadia. The length and the breadth and the height of it are equal. |
RNKJV |
And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal. |
RWebster |
And the city lieth foursquare , and the length is as large as the breadth : and he measured the city with the reed , twelve thousand furlongs . The length and the breadth and its height are equal . |
Rotherham |
And, the city, four-square, lieth, and, the length thereof, is as great as the breadth. And he measured the city, with the reed,?twelve thousand furlongs: the length, and the breadth, and the height thereof, are, equal. |
UKJV |
And the city lies foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal. |
WEB |
The city lies foursquare, and its length is as great as its breadth. He measured the city with the reed, Twelve thousand twelvestadia (12,012 stadia = or 2,221 kilometers or 1,380 miles. TR reads 12,000 stadia instead of 12,012 stadia.) . Its length, breadth,and height are equal. |
Webster |
And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the hight of it are equal. |
YLT |
and the city lieth square, and the length of it is as great as the breadth; and he did measure the city with the reed--furlongs twelve thousand; the length, and the breadth, and the height, of it are equal; |
Esperanto |
Kaj la urbo staras kvadrate, kaj gxia longo estas tiom, kiom la largxo; kaj li mezuris la urbon per la vergo, dek du mil stadiojn; gxia longo kaj gxia largxo kaj gxia alto estas egalaj. |
LXX(o) |
|