¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 21Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¼ºÀÇ ¼º°û¿¡´Â ¿µÎ ±âÃʼ®ÀÌ ÀÖ°í ±× À§¿¡´Â ¾î¸° ¾çÀÇ ¿µÎ »çµµÀÇ ¿µÎ À̸§ÀÌ ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. |
NIV |
The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× µµ¼ºÀÇ ¼ºº®¿¡´Â ¿ µÎ ÁÖÃåµ¹ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× ÁÖÃåµ¹¿¡´Â ¾î¸° ¾çÀÇ ¿ µÎ »çµµÀÇ À̸§ÀÌ Çϳª¾¿ ÀûÇô ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× µµ¼ºÀÇ ¼ºº®¿¡´Â ¿µÎ ÁÖÃßµ¹ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× ÁÖÃßµ¹¿¡´Â ¾î¸° ¾çÀÇ ¿µÎ »çµµÀÇ À̸§ÀÌ Çϳª¾¿ ÀûÇô ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En die muur van die stad het twaalf fondamente gehad, en daarop was die name van die twaalf apostels van die Lam. |
BulVeren |
¬ª ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç ? ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ñ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬à. |
Dan |
Og Stadens Mur havde tolv Grundsten, og p? dem Lammets tolv Apostles tolv Navne. |
GerElb1871 |
Und die Mauer der Stadt hatte zw?lf Grundlagen, und auf denselben zw?lf Namen der zw?lf Apostel des Lammes. |
GerElb1905 |
Und die Mauer der Stadt hatte zw?lf Grundlagen, und auf denselben zw?lf Namen der zw?lf Apostel des Lammes. |
GerLut1545 |
Und die Mauer der Stadt hatte zw?lf Gr?nde und in denselbigen die Namen der zw?lf Apostel des Lammes. |
GerSch |
Und die Mauer der Stadt hat zw?lf Grundsteine und auf ihnen die zw?lf Namen der zw?lf Apostel des Lammes. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ó¥å¥é¥ö¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥å¥é¥ö¥å ¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥á ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ñ¥í¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And the wall of the city having twelve foundations, and on them the twelve names of the twelve apostles of the Lamb. |
AKJV |
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. |
ASV |
And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb. |
BBE |
And the wall of the town had twelve bases, and on them the twelve names of the twelve Apostles of the Lamb. |
DRC |
And the wall of the city had twelve foundations, and in them, the twelve names of the twelve apostles of the Lamb. |
Darby |
And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb. |
ESV |
And the wall of the city had twelve (Heb. 11:10; [1 Cor. 3:11]) foundations, and (Matt. 16:18; Eph. 2:20) on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb. |
Geneva1599 |
And the wall of the citie had twelue foundations, and in them the Names of the Lambes twelue Apostles. |
GodsWord |
The wall of the city had 12 foundations. The 12 names of the 12 apostles of the lamb were written on them. |
HNV |
The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Emissaries of the Lamb. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. |
LITV |
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. |
MKJV |
And the wall of the city had twelve foundations, and in them were the names of the twelve apostles of the Lamb. |
RNKJV |
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. |
RWebster |
And the wall of the city had twelve foundations , and on them the names of the twelve apostles of the Lamb . |
Rotherham |
and, the wall of the city, having twelve foundations, and, upon them, twelve names of the twelve apostles of the Lamb. |
UKJV |
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. |
WEB |
The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb. |
Webster |
And the wall of the city had twelve foundations, and on them the names of the twelve apostles of the Lamb. |
YLT |
and the wall of the city had twelve foundations, and in them names of the twelve apostles of the Lamb. |
Esperanto |
Kaj la muro de la urbo havis dek du fundamentojn, kaj sur ili dek du nomojn de la dek du apostoloj de la SXafido. |
LXX(o) |
|