|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 18Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯ÇÑ ºÎ°¡ ÇÑ ½Ã°£¿¡ ¸ÁÇÏ¿´µµ´Ù ¸ðµç ¼±Àå°ú °¢Ã³¸¦ ´Ù´Ï´Â ¼±°´µé°ú ¼±¿øµé°ú ¹Ù´Ù¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¸Ö¸® ¼¼ |
KJV |
For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, |
NIV |
In one hour such great wealth has been brought to ruin!' "Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea, will stand far off. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¸°Ôµµ ¸¹´ø Àç¹°ÀÌ ÀϽÿ¡ Àí´õ¹Ì°¡ µÇ°í ¸»¾Ò±¸³ª !'ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¶Ç ¸ðµç ¼±Àå°ú ¼±°´°ú ¼±¿ø°ú ¹Ù´Ù¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ ´Ù ¸Ö¸® ¼¼ |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¸°Ôµµ ¸¹´ø Àç¹°ÀÌ ÀϽÿ¡ Àç´õ¹Ì°¡ µÇ°í ¸»¾Ò±¸³ª." ¶ó°í ¸»ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¶Ç ¸ðµç ¼±Àå°ú ¼±°´°ú ¼±¿ø°ú ¹Ù´Ù¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ ´Ù ¸Ö¸® ¼¼ |
Afr1953 |
En elke stuurman en die hele menigte op die skepe, en die matrose en almal wat die see bevaar, het ver weg gaan staan |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬Ñ¬ã ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à! ¬ª ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Þ¬à¬â¬ã¬Ü¬Ú ¬Ü¬Ñ¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬Þ¬à¬â¬Ö, ¬Þ¬à¬â¬ñ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é |
Dan |
Og alle Styrm©¡nd og alle Skippere og S©ªfolk og alle, som arbejde p? Havet, stode langt borte |
GerElb1871 |
Und jeder Steuermann und jeder, der nach irgend einem Orte segelt, und Schiffsleute und so viele auf dem Meere besch?ftigt sind, standen von ferne |
GerElb1905 |
Und jeder Steuermann und jeder, der nach irgend einem Orte segelt, und Schiffsleute und so viele auf dem Meere besch?ftigt sind, standen von ferne und riefen, |
GerLut1545 |
Denn in einer Stunde ist verw?stet solcher Reichtum. Und alle Schiffsherren und der Haufe, die auf den Schiffen hantieren, und Schiffsleute, die auf dem Meer hantieren, stunden von ferne |
GerSch |
Und jeder Steuermann und jeder, der nach irgend einem Orte f?hrt, und die Schiffer, und alle, die auf dem Meere t?tig sind, standen von ferne |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ì¥é¥á ¥ø¥ñ¥á ¥ç¥ñ¥ç¥ì¥ø¥è¥ç ¥ï ¥ó¥ï¥ò¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï?. ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ð¥ë¥ï¥é¥á¥ñ¥ö¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ë¥ï¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥ï¥é ¥å¥ì¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?, ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥å¥í, |
ACV |
Because in one hour such great wealth was devastated. And every shipmaster, and every man who sails anywhere, and sailors, and as many as work by sea, stood from afar |
AKJV |
For in one hour so great riches is come to nothing. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, |
ASV |
for in an hour so great riches is made desolate. And every shipmaster, and every one that saileth any whither, and mariners, and as many as (1) gain their living by sea, stood afar off, (1) Gr work the sea ) |
BBE |
For in one hour such great wealth has come to nothing. And every shipmaster, and all who are sailing on the sea, and sailors and all who get their living by the sea, were watching from far away, |
DRC |
For in one hour are so great riches come to nought; and every shipmaster, and all that sail into the lake, and mariners, and as many as work in the sea, stood afar off. |
Darby |
for in one hour so great riches has been made desolate. And every steersman, and every one who sailed to any place, and sailors, and all who exercise their calling on the sea, stood afar off, |
ESV |
For (ver. 10, 19) in a single hour all this wealth (ch. 17:16) has been laid waste.And (Ezek. 27:28, 29) all shipmasters and seafaring men, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off |
Geneva1599 |
For in one houre so great riches are come to desolation. And euery shipmaster, and all the people that occupie shippes, and shipmen, and whosoeuer traffike on the sea, shall stand a farre off, |
GodsWord |
In one moment all this wealth has been destroyed!' Every ship's captain, everyone who traveled by ship, sailors, and everyone who made their living from the sea stood far away. |
HNV |
For in an hour such great riches are made desolate.¡¯ Every shipmaster, and everyone who sails anywhere, and mariners, and as manyas gain their living by sea, stood far away, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster and all the company in ships and sailors and as many as trade by sea stood afar off |
LITV |
For in one hour such great wealth was desolated. And every ship-pilot and all company on the ships, and sailors, and as many as work the sea, stood from afar, |
MKJV |
For in one hour such great riches was desolated. And every ship-pilot, and all the company on the ships, and sailors, and as many as work the sea, stood afar off. |
RNKJV |
For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, |
RWebster |
For in one hour so great riches is come to nought . And every shipmaster , and all the company in ships , and sailors , and as many as trade by sea , stood afar off , |
Rotherham |
That, in one hour, hath been laid waste, such great wealth as this! And, every pilot, and every passenger, and mariners, and as many as, by the sea, carry on traffic, afar off did stand, |
UKJV |
For in one hour so great riches has come to nothing. And every ship captain, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood far off, |
WEB |
For in an hour such great riches are made desolate.¡¯ Every shipmaster, and everyone who sails anywhere, and mariners, and as manyas gain their living by sea, stood far away, |
Webster |
For in one hour so great riches is come to naught. And every ship-master, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, |
YLT |
`And every shipmaster, and all the company upon the ships, and sailors, and as many as work the sea, far off stood, |
Esperanto |
cxar en unu horo pereis tiom da ricxeco. Kaj cxiu sxipestro, kaj cxiu ien sxipe veturanta, kaj maristoj, kaj cxiuj, kiuj sur la maro laboris, staris malproksime, |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|