|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 18Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ³»°¡ µéÀ¸´Ï Çϴ÷κÎÅÍ ´Ù¸¥ À½¼ºÀÌ ³ª¼ À̸£µÇ ³» ¹é¼º¾Æ, °Å±â¼ ³ª¿Í ±×ÀÇ ÁË¿¡ Âü¿©ÇÏÁö ¸»°í ±×°¡ ¹ÞÀ» Àç¾ÓµéÀ» ¹ÞÁö ¸»¶ó |
KJV |
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. |
NIV |
Then I heard another voice from heaven say: "Come out of her, my people, so that you will not share in her sins, so that you will not receive any of her plagues; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç Çϴ÷κÎÅÍ ÀÌ¿Í °°Àº ¼Ò¸®°¡ µé·Á ¿Ô½À´Ï´Ù. `³» ¹é¼º¾Æ, ±× ¿©ÀÚ¸¦ ¹ö¸®°í ³ª¿À³Ê¶ó. ³ÊÈñ´Â ±× ¿©ÀÚÀÇ ÁË¿¡ ÈÛ¾µ¸®Áö ¸»°í ±× ¿©ÀÚ°¡ ´çÇÏ´Â Àç³À» ´çÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç Çϴ÷κÎÅÍ ÀÌ¿Í °°Àº ¼Ò¸®°¡ µé·Á ¿Ô½À´Ï´Ù. ³ÊÈñ´Â ±× ³àÀÚÀÇ ÁË¿¡ ÈÛ¾µ¸®Áö ¸»°í ±× ³àÀÚ°¡ ´çÇÏ´Â Àç³À» ´çÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
En ek het 'n ander stem uit die hemel hoor s?: Gaan uit haar uit, my volk, sodat julle nie gemeenskap met haar sondes mag h? en van haar plae ontvang nie. |
BulVeren |
¬ª ¬é¬å¬ç ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö: ¬ª¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬ñ, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ö ¬®¬à¬Û, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬å¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ó ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Û ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬á¬à¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ñ¬Ù¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Û; |
Dan |
Og jeg h©ªrte en anden R©ªst fra Himmelen, som sagde: G?r ud fra hende, mit Folk! for at I ikke skulle blive meddelagtige i hendes Synder og ikke rammes af hendes Plager. |
GerElb1871 |
Und ich h?rte eine andere Stimme aus dem Himmel sagen: Gehet aus ihr hinaus, mein Volk, auf da©¬ ihr nicht ihrer S?nden mitteilhaftig werdet, und auf da©¬ ihr nicht empfanget von ihren Plagen; |
GerElb1905 |
Und ich h?rte eine andere Stimme aus dem Himmel sagen: Gehet aus ihr hinaus, mein Volk, auf da©¬ ihr nicht ihrer S?nden mitteilhaftig werdet, und auf da©¬ ihr nicht empfanget von ihren Plagen; |
GerLut1545 |
Und ich h?rete eine andere Stimme vom Himmel, die sprach: Gehet aus von ihr, mein Volk, da©¬ ihr nicht teilhaftig werdet ihrer S?nden, auf da©¬ ihr nicht empfanget etwas von ihren Plagen; |
GerSch |
Und ich h?rte eine andere Stimme aus dem Himmel, die sprach: Gehet aus ihr heraus, mein Volk, damit ihr nicht ihrer S?nden teilhaftig werdet und damit ihr nicht von ihren Plagen empfanget! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á ¥á¥ë¥ë¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥Å¥î¥å¥ë¥è¥å¥ó¥å ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ï¥é¥í¥ø¥í¥ç¥ò¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ë¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? |
ACV |
And I heard another voice from heaven, saying, Come out from her, my people, so that ye may not participate with her sins, and that ye may not receive from her plagues. |
AKJV |
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that you be not partakers of her sins, and that you receive not of her plagues. |
ASV |
And I heard another voice from heaven, saying, Come forth, my people, out of her, that ye have no fellowship with her sins, and that ye receive not of her plagues: |
BBE |
And another voice from heaven came to my ears, saying, Come out of her, my people, so that you may have no part in her sins and in her punishments. |
DRC |
And I heard another voice from heaven, saying: Go out from her, my people; that you be not partakers of her sins, and that you receive not of her plagues. |
Darby |
And I heard another voice out of the heaven saying, Come out of her, my people, that ye have not fellowship in her sins, and that ye do not receive of her plagues: |
ESV |
Then I heard another voice from heaven saying, ([2 Cor. 6:17]; See Isa. 48:20) Come out of her, my people,lest you take part in her sins,lest you share in her plagues; |
Geneva1599 |
And I heard another voyce from heauen say, Goe out of her, my people, that ye be not partakers of her sinnes, and that ye receiue not of her plagues. |
GodsWord |
I heard another voice from heaven saying, "Come out of Babylon, my people, so that you do not participate in her sins and suffer from any of her plagues. |
HNV |
I heard another voice from heaven, saying, ¡°Come out of her, my people, that you have no participation in her sins, and that youdon¡¯t receive of her plagues, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And I heard another voice from the heaven, saying, Come out of her, my people, that ye not be partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. |
LITV |
And I heard another voice out of Heaven saying, My people, come out of her, that you may not share in her sins, and that you may not receive of her plagues; |
MKJV |
And I heard another voice from Heaven, saying, Come out of her, My people, that you may not be partakers of her sins, and that you may not receive of her plagues. |
RNKJV |
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. |
RWebster |
And I heard another voice from heaven , saying , Come out of her , my people , that ye be not partakers of her sins , and that ye receive not of her plagues . |
Rotherham |
And I heard another voice out of heaven, saying?Come forth, my people, out of her,?that ye may have no fellowship with her sins, and, of her plagues, that ye may not receive; |
UKJV |
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that all of you be not partakers of her sins, and that all of you receive not of her plagues. |
WEB |
I heard another voice from heaven, saying, ¡°Come out of her, my people, that you have no participation in her sins, and thatyou don¡¯t receive of her plagues, |
Webster |
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. |
YLT |
And I heard another voice out of the heaven, saying, `Come forth out of her, My people, that ye may not partake with her sins, and that ye may not receive of her plagues, |
Esperanto |
Kaj mi auxdis alian vocxon el la cxielo, dirantan:Elvenu el sxi, ho Mia popolo, por ke vi ne partoprenu en sxiaj pekoj, kaj por ke vi ne ricevu el sxiaj plagoj; |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|