¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 16Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àϰö° õ»ç°¡ ±× ´ëÁ¢À» °øÁß¿¡ ½ñÀ¸¸Å Å« À½¼ºÀÌ ¼ºÀü¿¡¼ º¸Á·κÎÅÍ ³ª¼ À̸£µÇ µÇ¾ú´Ù ÇÏ½Ã´Ï |
KJV |
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. |
NIV |
The seventh angel poured out his bowl into the air, and out of the temple came a loud voice from the throne, saying, "It is done!" |
°øµ¿¹ø¿ª |
Àϰö° õ»ç°¡ Àڱ⠴ëÁ¢¿¡ µç °ÍÀ» °øÁß¿¡´Ù ½ñ¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¯ÀÚ `´Ù µÇ¾ú´Ù'ÇÏ´Â Å« ¼Ò¸®°¡ ¼ºÀü ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¿ÁÁ·κÎÅÍ ¿ï·Á ³ª¿Ô½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Àϰö° õ»ç°¡ Àڱ⠴ëÁ¢¿¡ µç °ÍÀ» °øÁß¿¡´Ù ½ñ¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¯ÀÚ "´Ù µÇ¿´´Ù." ¶ó´Â Å« ¼Ò¸®°¡ ¼ºÀü ¾È¿¡ ÀÖ´Â º¸Á·κÎÅÍ ¿ï·Á ³ª¿Ô½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En die sewende engel het sy skaal uitgegooi in die lug, en 'n groot stem het uit die tempel van die hemel gekom, van die troon af, wat ges? het: Dit is verby! |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ¬ä ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ ¬é¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ì¬Ù¬Õ¬å¬ç¬Ñ; ¬Ú ¬à¬ä ¬ç¬â¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã ¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬Ò¬ì¬Õ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö. |
Dan |
Og den syvende Engel udg©ªd sin Sk?l i Luften; og fra Templet, fra Tronen udgik der en h©ªj R©ªst, som sagde: Det er sket. |
GerElb1871 |
Und der siebte go©¬ seine Schale aus in (O. auf) die Luft; und es ging eine laute Stimme aus von dem Tempel des Himmels , von dem Throne, welche sprach: Es ist geschehen. |
GerElb1905 |
Und der siebte go©¬ seine Schale aus in (O. auf) die Luft; und es ging eine laute Stimme aus von dem Tempel des Himmels , von dem Throne, welche sprach: |
GerLut1545 |
Und der siebente Engel go©¬ aus seine Schale in die Luft. Und es ging aus eine Stimme vom Himmel aus dem Stuhl, die sprach: Es ist geschehen. |
GerSch |
Und der siebente go©¬ seine Schale aus in die Luft; da kam eine laute Stimme aus dem Tempel des Himmels, vom Throne her, die sprach: Es ist geschehen! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï? ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï? ¥å¥î¥å¥ö¥å¥å ¥ó¥ç¥í ¥õ¥é¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥á ¥Å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥è¥ç. |
ACV |
And the seventh agent poured out his bowl upon the air, and a great voice came forth out of the temple of heaven, out of the throne, saying, It has come to pass. |
AKJV |
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. |
ASV |
And the seventh poured out his bowl upon the air; and there came forth a great voice out of the (1) temple, from the throne, saying, It is done: (1) Or sanctuary ) |
BBE |
And the seventh let what was in his vessel come out on the air; and there came out a great voice from the house of God, from the high seat, saying, It is done. |
DRC |
And the seventh angel poured out his vial upon the air, and there came a great voice out of the temple from the throne, saying: It is done. |
Darby |
And the seventh poured out his bowl on the air; and there came out a great voice from the temple of the heaven, from the throne, saying, It is done. |
ESV |
The Seventh BowlThe seventh angel poured out his bowl into ([Eph. 2:2]) the air, and a loud voice came out of the temple, from the throne, saying, (See ch. 10:6) It is done! |
Geneva1599 |
And the seuenth Angel powred out his viall into the ayre: and there came a loude voyce out of the Temple of heauen from the throne, saying, It is done. |
GodsWord |
The seventh angel poured his bowl into the air. A loud voice came from the throne in the temple, and said, "It has happened!" |
HNV |
The seventh poured out his bowl into the air. A loud voice came forth out of the temple of heaven, from the throne, saying, ¡°It isdone!¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of the heaven from the throne, saying, It is done. |
LITV |
And the seventh angel poured out his bowl into the air, and a great voice came from the throne from the temple of Heaven, saying, It has happened! |
MKJV |
And the seventh angel poured out his vial into the air. And a great voice came out of the temple of Heaven, from the throne, saying, It is done! |
RNKJV |
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. |
RWebster |
And the seventh angel poured out his vial into the air ; and there came a great voice out of the temple of heaven , from the throne , saying , It is done . |
Rotherham |
And, the seventh, poured out his bowl upon the air.?And there came forth a loud voice out of the sanctuary, from the throne, saying?Accomplished! |
UKJV |
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. |
WEB |
The seventh poured out his bowl into the air. A loud voice came forth out of the temple of heaven, from the throne, saying, ¡°It isdone!¡± |
Webster |
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. |
YLT |
And the seventh messenger did pour out his vial to the air, and there came forth a great voice from the sanctuary of the heaven, from the throne, saying, `It hath come!' |
Esperanto |
Kaj la sepa angxelo elversxis sian pelvon sur la aeron; kaj eliris granda vocxo el la templo, for de la trono, dirante:Farigxis! |
LXX(o) |
|