|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 12Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¿©ÀÚ°¡ Å« µ¶¼ö¸®ÀÇ µÎ ³¯°³¸¦ ¹Þ¾Æ ±¤¾ß Àڱ⠰÷À¸·Î ³¯¾Æ°¡ °Å±â¼ ±× ¹ìÀÇ ³¸À» ÇÇÇÏ¿© ÇÑ ¶§¿Í µÎ ¶§¿Í ¹Ý ¶§¸¦ ¾çÀ° ¹ÞÀ¸¸Å |
KJV |
And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. |
NIV |
The woman was given the two wings of a great eagle, so that she might fly to the place prepared for her in the desert, where she would be taken care of for a time, times and half a time, out of the serpent's reach. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±× ¿©ÀÚ´Â Å« µ¶¼ö¸®ÀÇ µÎ ³¯°³¸¦ ¹Þ¾Æ °¡Áö°í ÀÖ¾î¼ ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±â ó¼Ò·Î ³¯¾Æ °¡ °Å±â¿¡¼ »ï ³â ¹Ý µ¿¾È ±× ¹ìÀÇ °ø°ÝÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°í ¸Ô°í »ì ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±× ³àÀÚ´Â Å« µ¶¼ö¸®ÀÇ µÎ ³¯°³¸¦ ¹Þ¾Æ°¡Áö°í ÀÖ¾î¼ ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±â ó¼Ò·Î ³¯¾Æ°¡ °Å±â¿¡¼ 3³â ¹Ýµ¿¾È ±× ¹ìÀÇ °ø°ÝÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°í ¸Ô°í »ì ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
maar die twee vlerke van die groot arend is aan die vrou gegee, sodat sy na die woestyn, na haar plek, kon vlieg, waar sy uit die gesig van die slang onderhou word, 'n tyd en tye en 'n halwe tyd. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ü¬â¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬à¬â¬Ö¬Ý, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ý¬Ö¬ä¬Ú ¬Õ¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ? ¬ä¬Ñ¬Þ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ú ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö, ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Þ¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Og den store ¨ªrns tvende Vinger bleve givne Kvinden, for at hun skulde flyve til ¨ªrkenen, til sit Sted, der hvor hun n©¡res en Tid og Tider og en halv Tid, borte fra Slangen. |
GerElb1871 |
Und es wurden dem Weibe die zwei Fl?gel des gro©¬en Adlers gegeben, auf da©¬ sie in die W?ste fliege, an ihre St?tte, woselbst sie ern?hrt wird eine Zeit und Zeiten und eine halbe Zeit, fern von dem Angesicht der Schlange. |
GerElb1905 |
Und es wurden dem Weibe die zwei Fl?gel des gro©¬en Adlers gegeben, auf da©¬ sie in die W?ste fliege, an ihre St?tte, woselbst sie ern?hrt wird eine Zeit und Zeiten und eine halbe Zeit, fern von dem Angesicht der Schlange. |
GerLut1545 |
Und es wurden dem Weibe zween Fl?gel gegeben wie eines gro©¬en Adlers, da©¬ sie in die W?ste fl?ge an ihren Ort, da sie ern?hret w?rde eine Zeit und zwo Zeiten und eine halbe Zeit vor dem Angesichte der Schlange. |
GerSch |
Und es wurden dem Weibe zwei Fl?gel des gro©¬en Adlers gegeben, damit sie in die W?ste fl?ge an ihre St?tte, woselbst sie ern?hrt wird eine Zeit und zwei Zeiten und eine halbe Zeit, fern von dem Angesicht der Schlange. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ï¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ó¥å¥ñ¥ô¥ã¥å? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥å¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥å¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥å¥õ¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥õ¥å¥ø?. |
ACV |
And two wings of the great eagle were given to the woman, so that she might fly into the wilderness to her place. So that she might be nourished there for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. |
AKJV |
And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. |
ASV |
And there were given to the woman the two wings of the great eagle, that she might fly into the wilderness unto her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. |
BBE |
And there were given to the woman two wings of a great eagle, so that she might go in flight into the waste land, to her place, where she is given food for a time, and times, and half a time, from the face of the snake. |
DRC |
And there were given to the woman two wings of a great eagle, that she might fly into the desert unto her place, where she is nourished for a time and times, and half a time, from the face of the serpent. |
Darby |
And there were given to the woman the two wings of the great eagle, that she might fly into the desert into her place, where she is nourished there a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. |
ESV |
But the woman was given the two (See Ex. 19:4) wings of the great eagle so that she might fly from the serpent (ver. 6) into the wilderness, to the place where she is to be nourished (Dan. 7:25; 12:7; See ver. 6) for a time, and times, and half a time. |
Geneva1599 |
But to the woman were giuen two wings of a great eagle, that she might flie into the wildernes, into her place, where she is nourished for a time, and times, and halfe a time, from the presence of the serpent. |
GodsWord |
The woman was given the two wings of the large eagle in order to fly away from the snake to her place in the wilderness, where she could be taken care of for a time, times, and half a time. |
HNV |
Two wings of the great eagle were given to the woman, that she might fly into the wilderness to her place, so that she might benourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And to the woman were given two wings of the great eagle that she might fly from the presence of the serpent into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time and times. |
LITV |
And two wings of the great eagle were given to the woman, that she might fly into the wilderness, to her place, where she is nourished there a time, and times, and half a time, away from the serpent's face. |
MKJV |
And two wings of a great eagle were given to the woman, so that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time and times and half a time, from the serpent's face. |
RNKJV |
And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. |
RWebster |
And to the woman were given two wings of a great eagle , that she might fly into the wilderness , into her place , where she is nourished for a time , and times , and half a time , from the face of the serpent . |
Rotherham |
And there were given unto the woman the two wings of the great eagle, that she might fly into the desert, into her place,?where she is nourished, a season and seasons and half a season, from the face of the serpent. |
UKJV |
And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. |
WEB |
Two wings of the great eagle were given to the woman, that she might fly into the wilderness to her place, so that she might benourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. |
Webster |
And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. |
YLT |
and there were given to the woman two wings of the great eagle, that she may fly to the wilderness, to her place, where she is nourished a time, and times, and half a time, from the face of the serpent; |
Esperanto |
Kaj al la virino estis donitaj la du flugiloj de la granda aglo, por ke sxi flugu en la dezerton, sur sian lokon, kie sxi estas nutrata tempon kaj tempojn kaj duontempon, for de la vizagxo de la serpento. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|