|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 7Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̸£µÇ ¾Æ¸à Âù¼Û°ú ¿µ±¤°ú ÁöÇý¿Í °¨»ç¿Í Á¸±Í¿Í ±Ç´É°ú ÈûÀÌ ¿ì¸® Çϳª´Ô²² ¼¼¼¼Åä·Ï ÀÖÀ»Áö¾î´Ù ¾Æ¸à ÇÏ´õ¶ó |
KJV |
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen. |
NIV |
saying: "Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!" |
°øµ¿¹ø¿ª |
`¾Æ¸à, ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô²²¼ ¿µ¿ø¹«±ÃÅä·Ï Âù¾ç°ú ¿µ±¤°ú ÁöÇý¿Í °¨»ç¿Í ±Ç´É°ú ¼¼·ÂÀ» ´©¸®½Ã±â¸¦ º÷´Ï´Ù. ¾Æ¸à'ÇÏ°í ¿ÜÃÆ½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"¾Æ¸à, ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô²²¼ ¿µ¿ø¹«±ÃÅä·Ï Âù¾ç°ú ¿µ±¤°ú ÁöÇý¿Í °¨»ç¿Í ¿µ¿¹¿Í ±Ç´É°ú ¼¼·ÂÀ» ´©¸®½Ã±â¸¦ º÷´Ï´Ù. ¾Æ¸à." ÇÏ°í ¿þÃÆ½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Amen! Die lof en die heerlikheid en die wysheid en die danksegging en die eer en die krag en die sterkte aan onse God tot in alle ewigheid! Amen. |
BulVeren |
¬¡¬Þ¬Ú¬ß! ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ú ¬á¬à¬é¬Ú¬ä, ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ü¬à¬Ó¬Ö! ¬¡¬Þ¬Ú¬ß. |
Dan |
Amen! Velsignelsen og Prisen og Visdommen og Taksigelsen og ¨¡ren og Kraften og Styrken tilh©ªrer vor Gud i Evighedernes Evigheder! Amen. |
GerElb1871 |
und sagten: Amen! die Segnung und die Herrlichkeit und die Weisheit und die Danksagung und die Ehre und die Macht und die St?rke unserem Gott in die Zeitalter der Zeitalter! Amen. |
GerElb1905 |
Die Segnung und die Herrlichkeit und die Weisheit und die Danksagung und die Ehre und die Macht und die St?rke unserem Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. |
GerLut1545 |
und sprachen: Amen! Lob und Ehre und Weisheit und Dank und Preis und Kraft und St?rke sei unserm Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. |
GerSch |
und sprachen: Amen! Lobpreisung und Ruhm und Weisheit und Dank und Ehre und Macht und St?rke sei unsrem Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. |
UMGreek |
¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥Á¥ì¥ç¥í ¥ç ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥î¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥ô¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ó¥é¥ì¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥á¥í¥ç¥ê¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥é¥ø¥í¥á? ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ø¥í¥ø¥í ¥á¥ì¥ç¥í. |
ACV |
saying, Truly! Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and strength, is for our God into the ages of the ages. Truly! |
AKJV |
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be to our God for ever and ever. Amen. |
ASV |
saying, Amen: (1) Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be unto our God (2) for ever and ever. Amen. (1) Gr The blessing, and the glory etc 2) Gr unto the ages of the ages ) |
BBE |
So be it. Let blessing and glory and wisdom and praise and honour and power and strength be given to our God for ever and ever. So be it. |
DRC |
Saying: Amen. Benediction, and glory, and wisdom, and thanksgiving, honour, and power, and strength to our God for ever and ever. Amen. |
Darby |
saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and strength, to our God, to the ages of ages. Amen. |
ESV |
(ch. 5:14; 19:4; [1 Chr. 29:10, 11]) saying, Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever! Amen. |
Geneva1599 |
Saying, Amen. Praise, and glorie, and wisdom, and thankes, and honour, and power, and might bee vnto our God for euermore, Amen. |
GodsWord |
and said, "Amen! Praise, glory, wisdom, thanks, honor, power, and strength be to our God forever and ever! Amen!" |
HNV |
saying, ¡°Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
saying, Amen: The blessing and the glory and the wisdom and the thanksgiving and the honour and the power and the might, [be] unto our God for ever and ever. Amen. |
LITV |
saying, Amen. Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and strength to our God forever and ever. Amen. |
MKJV |
saying, Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever. Amen. |
RNKJV |
Saying, amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our Elohim for ever and ever. amen. |
RWebster |
Saying , Amen : Blessing , and glory , and wisdom , and thanksgiving , and honour , and power , and might , be to our God for ever and ever . Amen . |
Rotherham |
saying?Amen! The blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the might,?be unto our God, unto the ages of ages. \ul1 Amen\ul0 ! |
UKJV |
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen. |
WEB |
saying, ¡°Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen.¡± |
Webster |
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, [be] to our God for ever and ever. Amen. |
YLT |
saying, `Amen! the blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength, are to our God--to the ages of the ages! Amen!' |
Esperanto |
dirante:Amen; La lauxdo kaj la gloro kaj la sagxeco kaj la danko kaj la honoro kaj la potenco kaj la forto estu al nia Dio por cxiam kaj eterne. Amen. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|