¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 7Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àå·Î Áß Çϳª°¡ ÀÀ´äÇÏ¿© ³ª¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ Èò ¿Ê ÀÔÀº ÀÚµéÀÌ ´©±¸¸ç ¶Ç ¾îµð¼ ¿Ô´À³Ä |
KJV |
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? |
NIV |
Then one of the elders asked me, "These in white robes--who are they, and where did they come from?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§ ±× ¿ø·Îµé °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ `Èò µÎ·ç¸¶±â¸¦ ÀÔÀº ÀÌ »ç¶÷µéÀº µµ´ëü ´©±¸ÀÌ¸ç ¶Ç ¾îµð¿¡¼ ¿Ô½À´Ï±î ?'ÇÏ°í ³ª¿¡°Ô ¹°¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¶§ ±× Àå·Îµé °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ "Èò µÎ·ç¸¶±â¸¦ ÀÔÀº ÀÌ »ç¶÷µéÀº µµ´ëü ´©±¸ÀÌ¸ç ¶Ç ¾îµð¿¡¼ ¿Ô½À´Ï±î?" ÇÏ°í ³ª¿¡°Ô ¹°¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Toe het een van die ouderlinge gespreek en vir my ges?: Hulle wat bekleed is met die wit klere, wie is hulle en waarvandaan het hulle gekom? |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬´¬Ö¬Ù¬Ú, ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬é¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ý¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Õ¬à¬ê¬Ý¬Ú? |
Dan |
Og en af de ¨¡ldste tog til Orde og sagde til mig: Disse, som ere if©ªrte de lange, hvide Kl©¡der, hvem ere de? og hvorfra ere de komne? |
GerElb1871 |
Und einer von den ?ltesten hob an und sprach zu mir: Diese, die mit wei©¬en Gew?ndern bekleidet sind, wer sind sie, und woher sind sie gekommen? |
GerElb1905 |
Und einer von den ?ltesten hob an und sprach zu mir: Diese, die mit wei©¬en Gew?ndern bekleidet sind, wer sind sie, und woher sind sie gekommen? |
GerLut1545 |
Und es antwortete der ?ltesten einer und sprach zu mir: Wer sind diese, mit den wei©¬en Kleidern angetan, und woher sind sie kommen? |
GerSch |
Und einer von den ?ltesten hob an und sprach zu mir: Wer sind diese, die mit wei©¬en Kleidern angetan sind, und woher sind sie gekommen? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥å¥í¥ä¥å¥ä¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥á? ¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥á? ¥ë¥å¥ô¥ê¥á? ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥è¥å¥í ¥ç¥ë¥è¥ï¥í; |
ACV |
And one of the elders answered, saying to me, Who are these who are clothed in white robes, and where did they come from? |
AKJV |
And one of the elders answered, saying to me, What are these which are arrayed in white robes? and from where came they? |
ASV |
And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes, who are they, and whence came they? |
BBE |
And one of the rulers made answer, saying to me, These who have on white robes, who are they, and where did they come from? |
DRC |
And one of the ancients answered, and said to me: These that are clothed in white robes, who are they? and whence came they? |
Darby |
And one of the elders answered, saying to me, These who are clothed with white robes, who are they, and whence came they? |
ESV |
Then one of the elders addressed me, saying, Who are these, ([See ver. 9 above]) clothed in white robes, and from where have they come? |
Geneva1599 |
And one of the Elders spake, saying vnto me, What are these which are araied in log white robes? and whence came they? |
GodsWord |
One of the leaders asked me, "Who are these people wearing white robes, and where did they come from?" |
HNV |
One of the elders answered, saying to me, ¡°These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And one of the elders responded and asked me, Who are these who are arrayed in long white robes? and where did they come from? |
LITV |
And one of the elders answered, saying to me, These, the ones having been clothed in the white robes, who are they, and from where did they come? |
MKJV |
And one of the elders answered, saying to me, Who are these who are arrayed in white robes, and from where do they come? |
RNKJV |
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? |
RWebster |
And one of the elders answered , saying to me , Who are these that are arrayed in white robes ? and where did they come from ? |
Rotherham |
And one of the elders began, saying unto me?These who are arrayed in white robes, who are they? and whence came they? |
UKJV |
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? |
WEB |
One of the elders answered, saying to me, ¡°These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?¡± |
Webster |
And one of the elders answered, saying to me, Who are these that are arrayed in white robes? and whence came they? |
YLT |
And answer did one of the elders, saying to me, `These, who have been arrayed with the white robes--who are they, and whence came they?' |
Esperanto |
Kaj respondis unu el la presbiteroj, dirante al mi:Kiuj estas cxi tiuj per blankaj roboj vestitaj, kaj de kie ili venis? |
LXX(o) |
|