|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 4Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× »ý¹°Àº °¢°¢ ¿©¼¸ ³¯°³¸¦ °¡Á³°í ±× ¾È°ú ÁÖÀ§¿¡´Â ´«µéÀÌ °¡µæÇÏ´õ¶ó ±×µéÀÌ ¹ã³· ½¬Áö ¾Ê°í À̸£±â¸¦ °Å·èÇÏ´Ù °Å·èÇÏ´Ù °Å·èÇÏ´Ù ÁÖ Çϳª´Ô °ð Àü´ÉÇϽŠÀÌ¿© Àü¿¡µµ °è¼Ì°í ÀÌÁ¦µµ °è½Ã°í ÀåÂ÷ ¿À½Ç À̽öó Çϰí |
KJV |
And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, LORD God Almighty, which was, and is, and is to come. |
NIV |
Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under his wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, and is, and is to come." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³× »ý¹°Àº °¢°¢ ³¯°³¸¦ ¿©¼¸ °³¾¿ °¡Á³°í ±× ¸ö¿¡´Â ¾Õ µÚ¿¡ ´«ÀÌ °¡µæ ¹ÚÇô ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀº ¹ã³· ½¬Áö ¾Ê°í `¤¤) °Å·èÇϽôÙ. °Å·èÇϽôÙ. °Å·èÇϽôÙ. Àü´ÉÇϽŠÁÖ ÇÏ´À´Ô Àü¿¡ °è¼Ì°í Áö±Ýµµ °è½Ã°í ÀåÂ÷ ¿À½Ç ºÐÀ̽÷δ٠!'ÇÏ°í ¿ÜÄ¡°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. (¤¤. »ç6:3) |
ºÏÇѼº°æ |
±× ³× »ý¹°Àº °¢°¢ ³¯°³¸¦ ¿©¼¸ °³¾¿ °¡Á³°í ±× ¸ö¿¡´Â ¾ÕµÚ¿¡ ´«ÀÌ °¡µæ ¹ÚÇô ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀº ¹ã³· ½¬Áö ¾Ê°í "°Å·èÇϽôÙ. °Å·èÇϽôÙ. °Å·èÇϽôÙ. Àü´ÉÇϽŠÁÖ ÇÏ´À´Ô Àü¿¡µµ °è¼Ì°í Áö±Ýµµ °è½Ã°í ÀåÂ÷ ¿À½Ç ºÐÀ̽÷δÙ!" ÇÏ°í ¿þÄ¡°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En die vier lewende wesens het elkeen vir homself ses vlerke gehad, en hulle was rondom en van binne vol o?; en hulle het sonder ophou dag en nag ges?: Heilig, heilig, heilig is die Here God, die Almagtige, wat was en wat is en wat kom! |
BulVeren |
¬ª ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Ü¬â¬Ú¬Ý¬Ñ; ¬Ú ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à, ¬Ú ¬à¬ä¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã ¬à¬é¬Ú. ¬ª ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ú ¬ß¬à¬ë ¬ä¬Ö ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä: ¬³¬Ó¬ñ¬ä, ¬ã¬Ó¬ñ¬ä, ¬ã¬Ó¬ñ¬ä ¬Ö ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬à¬Ô ¬£¬ã¬Ö¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö, ¬Ú ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Og de fire V©¡sener have hvert is©¡r seks Vinger, rundt om og indadtil ere de fulde af ¨ªjne; og uden Oph©ªr sige de Dag og Nat: Hellig, hellig, hellig er Herren, Gud, den Alm©¡gtige, han, som var, og som er, og som kommer! |
GerElb1871 |
Und die vier lebendigen Wesen hatten, ein jedes von ihnen f?r sich, je sechs Fl?gel; ringsum und inwendig sind sie voller Augen, und sie h?ren Tag und Nacht nicht auf zu sagen: (W. sie haben? keine Ruhe, sagend) Heilig, heilig, heilig, Herr, Gott, Allm?chtiger, der da war und der da ist und der da kommt! |
GerElb1905 |
Und die vier lebendigen Wesen hatten, ein jedes von ihnen f?r sich, je sechs Fl?gel; ringsum und inwendig sind sie voller Augen, und sie h?ren Tag und Nacht nicht auf zu sagen: (W. sie haben... keine Ruhe, sagend) Heilig, heilig, heilig, Herr, Gott, Allm?chtiger, der da war und der da ist und der da kommt! |
GerLut1545 |
Und ein jegliches der vier Tiere hatte sechs Fl?gel umher, und waren inwendig voll Augen; und hatten keine Ruhe Tag und Nacht und sprachen: Heilig, heilig, heilig ist Gott, der HERR, der Allm?chtige, der da war, und der da ist, und der da kommt! |
GerSch |
Und die vier lebendigen Wesen, von denen ein jedes sechs Fl?gel hat, sind ringsherum und inwendig voller Augen; und sie h?ren Tag und Nacht nicht auf zu sagen: Heilig, heilig, heilig ist der Herr, Gott der Allm?chtige, der da war, und der da ist, und der da kommt! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥æ¥ø¥á ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥ó¥á ¥á¥í¥á ¥å¥î ¥ð¥ó¥å¥ñ¥ô¥ã¥á? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ø¥è¥å¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥ó¥á ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ð¥á¥ô¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥ê¥ó¥á ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥á ¥Á¥ã¥é¥ï?, ¥á¥ã¥é¥ï?, ¥á¥ã¥é¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥ñ, ¥ï ¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï?. |
ACV |
And the four beings, one by one, each having six wings, are full of eyes around and inside. And they have no cessation day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord, the Almighty God, he was, and who is, and who is coming. |
AKJV |
And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, LORD God Almighty, which was, and is, and is to come. |
ASV |
and the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, who was and who is and (1) who is to come. (1) Or who cometh ) |
BBE |
And the four beasts, having every one of them six wings, are full of eyes round about and inside: and without resting day and night, they say, Holy, holy, holy, Lord God, Ruler of all, who was and is and is to come. |
DRC |
And the four living creatures had each of them six wings; and round about and within they are full of eyes. And they rested not day and night, saying: Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and who is, and who is to come. |
Darby |
And the four living creatures, each one of them having respectively six wings; round and within they are full of eyes; and they cease not day and night saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and who is, and who is to come. |
ESV |
And the four living creatures, (Isa. 6:2) each of them with six wings, are (ver. 6) full of eyes all around and within, and (ch. 14:11) day and night they never cease to say, (Isa. 6:3) Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, (See ch. 1:4) who was and is and is to come! |
Geneva1599 |
And the foure beasts had eche one of them sixe wings about him, and they were full of eyes within, and they ceased not day nor night, saying, Holy, holy, holy Lord God almighty, Which Was, and Which Is, and Which Is to come. |
GodsWord |
Each of the four living creatures had six wings and were covered with eyes, inside and out. Without stopping day or night they were singing, "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is coming." |
HNV |
The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. They have no rest day and night,saying, ¡°Holy, holy, holy (Hodges/Farstad MT reads ¡°holy¡± 9 times instead of 3.) is the Lord God, the Almighty, who was and whois and who is to come!¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the four animals had each of them six wings about [him], and [they were] full of eyes within, and they did not cease day or night, saying, Holy, holy, holy, the Lord God Almighty, who was and is and is to come. |
LITV |
And the four living creatures each one had six wings around, and within being full of eyes. And they had no rest day and night, saying, "Holy, holy, holy, Lord God Almighty," the One who was, and is, and is coming! Isa. 6:3 |
MKJV |
And each one of the four living creatures had six wings about him , and within being full of eyes. And they had no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God, the Almighty, who was and is and is to come. |
RNKJV |
And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, ???? El-Shaddai, which was, and is, and is to come. |
RWebster |
And the four living beings had each of them six wings about him ; and they were full of eyes within : and they rest not day and night , saying , Holy , holy , holy , Lord God Almighty , who was , and is , and is to come . {rest...: Gr. have no rest} |
Rotherham |
and, the four living creatures, each one of them, have severally six wings, round about and within, full of eyes; and they, cease, not, day and night, saying?Holy! holy! holy! Lord, God, the Almighty,?Who was, and Who is, and Who is coming. |
UKJV |
And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, LORD God Almighty, which was, and is, and is to come. |
WEB |
The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. They have no rest day and night,saying, ¡°Holy, holy, holy (Hodges/Farstad MT reads ¡°holy¡± 9 times instead of 3.) is the Lord God, the Almighty, who was and whois and who is to come!¡± |
Webster |
And the four living beings had each of them six wings about [him]; and [they were] full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and is, and is to come. |
YLT |
And the four living creatures, each by itself severally, had six wings, around and within are full of eyes, and rest they have not day and night, saying, `Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and who is, and who is coming;' |
Esperanto |
Kaj la kvar kreitajxoj, havantaj po ses flugiloj, estas cxirkauxe kaj interne plenaj de okuloj; kaj pauxzon ili ne havas tage kaj nokte, dirante:Sankta, sankta, sankta, estas Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca, la estanta kaj estinta kaj venonta. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|