Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 3Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â Àϱú¾î ±× ³²Àº ¹Ù Á×°Ô µÈ °ÍÀ» ±»°ÇÇÏ°Ô ÇÏ¶ó ³» Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ³× ÇàÀ§ÀÇ ¿ÂÀüÇÑ °ÍÀ» ãÁö ¸øÇÏ¿´³ë´Ï
 KJV Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
 NIV Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have not found your deeds complete in the sight of my God.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¹Ç·Î ±ú¾î³ª°Å¶ó. ³Ê¿¡°Ô ¾ÆÁ÷ ³²¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ¼ûÁö±â Àü¿¡ ÈûÀ» ºÏµ¸¾Æ ÁÖ¾î¶ó. ³ª´Â ³×°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ³» ÇÏ´À´Ô²²¼­ º¸½Ã±â¿¡ ¿ÏÀüÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏÁö´Â ¾Ê´Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¹Ç·Î ±ú¾î ³ª°Å¶ó. ³Ê¿¡°Ô ¾ÆÁ÷ ³²¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ¼û±â±â Àü¿¡ ÈûÀ» ºÏµ¸¾Æ ÁÖ¾î¶ó. ³ª´Â ³×°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ³× ÇÏ´À´Ô²²¼­ º¸½Ã±â¿¡ ¿ÏÀüÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏÁö´Â ¾Ê´Â´Ù.
 Afr1953 Wees wakker en versterk die wat oorbly, wat op die punt staan om te sterwe, want Ek het jou werke nie volkome voor God gevind nie.
 BulVeren ¬³¬ì¬Ò¬å¬Õ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ú ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬Õ¬à ¬å¬Þ¬Ú¬â¬Ñ¬ß¬Ö; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç ¬ä¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ã¬ì¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬®¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô.
 Dan Bliv v?gen og styrk det ©ªvrige, som ellers vilde d©ª; thi jeg har ikke fundet dine Gerninger fuldkommede for min Gud.
 GerElb1871 Sei wachsam (Eig. werde wachend) und st?rke das ?brige, das sterben will; (Eig. wollte, od. im Begriff stand zu sterben) denn ich habe deine Werke nicht v?llig erfunden vor meinem Gott.
 GerElb1905 Sei wachsam (Eig. werde wachend) und st?rke das ?brige, das sterben will; (Eig. wollte, od. im Begriff stand zu sterben) denn ich habe deine Werke nicht v?llig erfunden vor meinem Gott.
 GerLut1545 Sei wacker und st?rke das andere, das sterben will; denn ich habe deine Werke nicht v?llig erfunden vor Gott.
 GerSch Werde wach und st?rke das ?brige, was sterben will; denn ich habe deine Werke nicht vollendet erfunden vor meinem Gott.
 UMGreek ¥Ã¥é¥í¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ô¥ð¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥î¥ï¥í ¥ó¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ì¥å¥ë¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ø¥ò¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ê¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV Become thou watchful, and strengthen the remaining things that thou were going to throw away, for I have not found thy works made complete before my God.
 AKJV Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found your works perfect before God.
 ASV Be thou watchful, and establish the things that remain, which were ready to die: for I have (1) found no works of thine perfected before my God. (1) Many ancient authorities read not found thy works )
 BBE Be on the watch, and make strong the rest of the things which are near to death; because as judged by me your works have not come up to God's measure.
 DRC Be watchful and strengthen the things that remain, which are ready to die. For I find not thy works full before my God.
 Darby Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die, for I have not found thy works complete before my God.
 ESV Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works (Acts 14:26) complete in the sight of my God.
 Geneva1599 Be awake, and strengthen the things which remaine, that are readie to die: for I haue not found thy workes perfite before God.
 GodsWord Be alert, and strengthen the things that are left which are about to die. I have found that what you are doing has not been completed in the sight of my God.
 HNV Wake up, and keep the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before myGod.
 JPS
 Jubilee2000 Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die; for I have not found thy works perfect before God.
 LITV Be watching, and establish the things left, which are about to die. For I have not found your works being fulfilled before God.
 MKJV Be watchful and strengthen the things which remain, that are ready to die. For I have not found your works being fulfilled before God.
 RNKJV Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before ????.
 RWebster Be watchful , and strengthen the things which remain , that are ready to die : for I have not found thy works perfect before God .
 Rotherham Become thou watchful, and strengthen the things that remain, that were about to die; for I have not found thy works fulfilled before my God.
 UKJV Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found your works perfect before God.
 WEB Wake up, and keep the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before myGod.
 Webster Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
 YLT become watching, and strengthen the rest of the things that are about to die, for I have not found thy works fulfilled before God.
 Esperanto Farigxu vigla, kaj firmigu la restajxojn, kiuj estis preskaux mortantaj; cxar mi ne trovis viajn farojn plenumitaj antaux mia Dio.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø