Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 3Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ »çµ¥ ±³È¸ÀÇ »çÀÚ¿¡°Ô ÆíÁöÇ϶ó Çϳª´ÔÀÇ Àϰö ¿µ°ú Àϰö º°À» °¡Áö½Å À̰¡ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³× ÇàÀ§¸¦ ¾Æ³ë´Ï ³×°¡ »ì¾Ò´Ù ÇÏ´Â À̸§Àº °¡Á³À¸³ª Á×Àº ÀڷδÙ
 KJV And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
 NIV "To the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead.
 °øµ¿¹ø¿ª [»ç¸£µð½º ±³È¸¿¡ º¸³»´Â ¸»¾¸] »ç¸£µð½º ±³È¸ÀÇ Ãµ»ç¿¡°Ô ÀÌ ±ÛÀ» ½á¼­ º¸³»¾î¶ó. ÇÏ´À´ÔÀÇ Àϰö ¿µ½Å°ú Àϰö º°À» °¡Áö½Å ºÐÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ³ª´Â ³×°¡ ÇÑ ÀÏÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ³×°¡ »ì¾Æ ÀÖ´Ù´Â ¸»ÀÌ ÀÖÁö¸¸ ½Ç»ó ³Ê´Â Á×¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ "»çµ¥±³È¸ÀÇ »çÀÚ¿¡°Ô ÀÌ ±ÛÀ» ½á¼­ º¸³»¿©¶ó. ÇÏ´À´ÔÀÇ Àϰö ·É°ú Àϰö º°À» °¡Áö½Å ºÐÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³ª´Â ³×°¡ ÇÑ ÀÏÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ³×°¡ »ì¾Æ ÀÖ´Ù´Â ¸»ÀÌ ÀÖÁö¸¸ ½Ç»ó ³Ê´Â Á×¾ú´Ù.
 Afr1953 En skryf aan die engel van die gemeente in Sardis: D¢®t s? Hy wat die sewe Geeste van God en die sewe sterre het: Ek ken jou werke, dat jy die naam het dat jy leef en jy is dood.
 BulVeren ¬¥¬à ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ñ¬â¬Õ¬Ú¬Ü¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ ¬á¬Ú¬ê¬Ú: ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬°¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ú ¬¥¬å¬ç¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ó¬Ö¬Ù¬Õ¬Ú: ¬©¬ß¬Ñ¬ñ ¬ä¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬é¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó, ¬Ñ ¬Ó¬ã¬ì¬ë¬ß¬à¬ã¬ä ¬ã¬Ú ¬Þ¬ì¬â¬ä¬ì¬Ó.
 Dan Og skriv til Menighedens Engel i Sardes: Dette siger han, som har de syv Guds ?nder og de syv Stjerner: Jeg kender dine Gerninger, at du har Ord for at leve og er dog d©ªd.
 GerElb1871 Und dem Engel der Versammlung in Sardes schreibe: Dieses sagt, der die sieben Geister Gottes hat und die sieben Sterne: Ich kenne deine Werke, da©¬ du den Namen hast, da©¬ du lebest, und bist tot.
 GerElb1905 Und dem Engel der Versammlung in Sardes schreibe: Dieses sagt, der die sieben Geister Gottes hat und die sieben Sterne: Ich kenne deine Werke, da©¬ du den Namen hast, da©¬ du lebest, und bist tot.
 GerLut1545 Und dem Engel der Gemeinde zu Sardes schreibe: Das saget, der die Geister Gottes hat und die sieben Sterne: Ich wei©¬ deine Werke; denn du hast den Namen, da©¬ du lebest, und bist tot.
 GerSch Und dem Engel der Gemeinde in Sardes schreibe: Das sagt der, welcher die sieben Geister Gottes und die sieben Sterne hat: Ich wei©¬ deine Werke: du hast den Namen, da©¬ du lebest, und bist tot.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥å¥í ¥Ò¥á¥ñ¥ä¥å¥ò¥é¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á? ¥ã¥ñ¥á¥÷¥ï¥í ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥å¥ö¥ø¥í ¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ò¥ó¥å¥ñ¥á?. ¥Å¥î¥å¥ô¥ñ¥ø ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥å¥ö¥å¥é? ¥ï¥ó¥é ¥æ¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï?.
 ACV And to the agent of the congregation in Sardis write, These things says he who has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou have a name that thou live, and thou are dead.
 AKJV And to the angel of the church in Sardis write; These things said he that has the seven Spirits of God, and the seven stars; I know your works, that you have a name that you live, and are dead.
 ASV And to the angel of the church in Sardis write: These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.
 BBE And to the angel of the church in Sardis say: These things says he who has the seven Spirits of God and the seven stars: I have knowledge of your works, that you seem to be living but are dead.
 DRC And to the angel of the church of Sardis, write: These things saith he, that hath the seven spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast the name of being alive: and thou art dead.
 Darby And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
 ESV To the Church in SardisAnd to the angel of the church in Sardis write: The words of him (See ch. 1:4, 16) who has the seven spirits of God and the seven stars.I know your works. You have the reputation (1 Tim. 5:6) of being alive, (See Luke 15:24) but you are dead.
 Geneva1599 ANd write vnto the Angel of the Church which is at Sardis, These things saith he that hath the seuen Spirits of God, and the seuen starres, I knowe thy workes: for thou hast a name that thou liuest, but thou art dead.
 GodsWord "To the messenger of the church in Sardis, write: The one who has God's seven spirits and the seven stars says: I know what you have done. You are known for being alive, but you are dead.
 HNV ¡°And to the angel of the assembly in Sardis write:
 JPS
 Jubilee2000 And unto the angel of the church in Sardis write; These things, saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest and art dead.
 LITV And to the angel of the church in Sardis, write: These things says the One having the seven spirits of God, and the seven stars: I know your works, that you have the name that you live, and are dead.
 MKJV And to the angel of the church in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars says these things. I know your works, that you have a name that you live, and are dead.
 RNKJV And unto the angel of the assembly in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of ????, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
 RWebster And to the angel of the church in Sardis write ; These things saith he that hath the seven Spirits of God , and the seven stars ; I know thy works , that thou hast a name that thou livest , and art dead .
 Rotherham And, unto the messenger of the assembly, in Sardis, write:?These things, saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works,?that, a name, thou hast, that thou art living, and art, dead.
 UKJV And unto the angel of the church in Sardis write; These things says he that has the seven Spirits (pneuma) of God, and the seven stars; I know your works, that you have a name that you live, and are dead.
 WEB ¡°And to the angel of the assembly in Sardis write:
 Webster And to the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name, that thou livest, and art dead.
 YLT And to the messenger of the assembly in Sardis write: These things saith he who is having the Seven Spirits of God, and the seven stars: I have known thy works, and that thou hast the name that thou dost live, and thou art dead;
 Esperanto Kaj al la angxelo de la eklezio en Sardes skribu: Tiele diras tiu, kiu havas la sep Spiritojn de Dio, kaj la sep stelojn:Mi scias viajn farojn, ke vi estas nomata viva, kaj estas malviva.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø