¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 2Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¼º·ÉÀÌ ±³È¸µé¿¡°Ô ÇϽô ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù À̱â´Â ÀÚ´Â µÑ° »ç¸ÁÀÇ ÇØ¸¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó |
KJV |
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death. |
NIV |
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt at all by the second death. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¼º·É²²¼ ¿©·¯ ±³È¸¿¡ ÇϽô ¸»¾¸À» µé¾î¾ß ÇÑ´Ù. ½Â¸®ÇÏ´Â ÀÚ´Â °áÄÚ µÎ ¹øÂ° Á×À½ÀÇ È¸¦ ÀÔÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¼º·É²²¼ ¿©·¯ ±³È¸¿¡ ÇϽô ¸»¾¸À» µé¾î¾ß ÇÑ´Ù. ½Â¸®ÇÏ´Â ÀÚ´Â °áÄÚ µÎ ¹øÂ° Á×À½ÀÇ È¸¦ ÀÔÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.'" |
Afr1953 |
Wie 'n oor het, laat hom hoor wat die Gees aan die gemeentes s?. Die wat oorwin, sal deur die tweede dood geen skade ly nie. |
BulVeren |
¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬å¬ç¬à, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¥¬å¬ç¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ú¬ä¬Ö! ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Õ¬Ú, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬à¬Ó¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä. |
Dan |
Den, som har ¨ªre, h©ªre, hvad ?nden siger til Menighederne! Den, som sejrer, skal ingenlunde skades af den anden D©ªd. |
GerElb1871 |
Wer ein Ohr hat, h?re was der Geist den Versammlungen sagt! Wer ?berwindet, wird nicht besch?digt werden von dem zweiten Tode. |
GerElb1905 |
Wer ein Ohr hat, h?re was der Geist den Versammlungen sagt! Wer ?berwindet, wird nicht besch?digt werden von dem zweiten Tode. |
GerLut1545 |
Wer Ohren hat, der h?re, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer ?berwindet, dem soll kein Leid geschehen von dem andern Tode. |
GerSch |
Wer ein Ohr hat, der h?re, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer ?berwindet, dem soll kein Leid geschehen von dem zweiten Tod! |
UMGreek |
¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ö¥å¥é ¥ø¥ó¥é¥ï¥í ¥á? ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç ¥ó¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ó¥ï ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á? ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á?. ¥Ï ¥í¥é¥ê¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ä¥é¥ê¥ç¥è¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô. |
ACV |
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the congregations. He who overcomes will, no, not be hurt from the second death. |
AKJV |
He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches; He that overcomes shall not be hurt of the second death. |
ASV |
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. He that overcometh shall not be hurt of the second death. |
BBE |
He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not come under the power of the second death. |
DRC |
He, that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches: He that shall overcome, shall not be hurt by the second death. |
Darby |
He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. He that overcomes shall in no wise be injured of the second death. |
ESV |
(See ver. 7) He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. (See ver. 7) The one who conquers will not be hurt by (ch. 20:6, 14; 21:8) the second death. |
Geneva1599 |
Let him that hath an eare, heare what the Spirit saith to the Churches. He that ouercommeth, shall not be hurt of the second death. |
GodsWord |
Let the person who has ears listen to what the Spirit says to the churches. Everyone who wins the victory will never be hurt by the second death. |
HNV |
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. He who overcomes won¡¯t be harmed by the second death. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
He that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcomes shall not be hurt by the second death. |
LITV |
The one who has an ear, hear what the Spirit says to the churches. The one overcoming will not at all be hurt by the second death. |
MKJV |
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt by the second death. |
RNKJV |
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the assemblies; He that overcometh shall not be hurt of the second death. |
RWebster |
He that hath an ear , let him hear what the Spirit saith to the churches ; He that overcometh shall not be hurt by the second death . |
Rotherham |
He that hath an ear, let him hear what, the Spirit, is saying unto the assemblies. He that overcometh, shall in nowise be injured by reason of the second death. |
UKJV |
He that has an ear, let him hear what the Spirit (pneuma) says unto the churches; He that overcomes shall not be hurt of the second death. |
WEB |
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. He who overcomes won¡¯t be harmed by the second death. |
Webster |
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; He that overcometh, shall not be hurt by the second death. |
YLT |
He who is having an ear--let him hear what the Spirit saith to the assemblies: He who is overcoming may not be injured of the second death. |
Esperanto |
Kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj. La venkanto tute ne difektigxos de la dua morto. |
LXX(o) |
|