Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 1Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ º¼ ¶§¿¡ ±×ÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå·¯Á® Á×Àº ÀÚ °°ÀÌ µÇ¸Å ±×°¡ ¿À¸¥¼ÕÀ» ³»°Ô ¾ñ°í À̸£½ÃµÇ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³ª´Â óÀ½ÀÌ¿ä ¸¶Áö¸·ÀÌ´Ï
 KJV And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
 NIV When I saw him, I fell at his feet as though dead. Then he placed his right hand on me and said: "Do not be afraid. I am the First and the Last.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ±×ºÐÀ» ºËÀÚ ¸¶Ä¡ Á×Àº »ç¶÷ó·³ ±×ºÐÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ ¾²·¯Á³½À´Ï´Ù. ±×·¯ÀÚ ±×ºÐÀº ³ª¿¡°Ô ¿À¸¥¼ÕÀ» ¾ñÀ¸½Ã°í ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. `µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ª´Â óÀ½°ú ¸¶Áö¸·À̰í
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ±×ºÐÀ» ºËÀÚ ¸¶Ä¡ Á×Àº »ç¶÷ó·³ ±×ºÐÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ ¾²·¯Á³½À´Ï´Ù. ±×·¯ÀÚ ±×ºÐÀº ³ª¿¡°Ô ¿À¸¥¼ÕÀ» ¾ñÀ¸½Ã°í ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. "µÎ·Á¿ö ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ª´Â óÀ½°ú ³ªÁßÀÌ¿ä.
 Afr1953 En toe ek Hom sien, val ek soos 'n dooie aan sy voete; en Hy het sy regterhand op my gel? en vir my ges?: Moenie vrees nie; Ek is die eerste en die laaste
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬¤¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç, ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç ¬á¬â¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬ì¬â¬ä¬ì¬Ó; ¬Ñ ¬´¬à¬Û ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬Û, ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬±¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú ¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä, ¬Ú ¬¨¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ¬ä;
 Dan Og da jeg s? ham, faldt jeg ned for hans F©ªdder som d©ªd; og han lagde sin h©ªjre H?nd p? mig og sagde:
 GerElb1871 Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen F?©¬en wie tot. Und er legte seine Rechte auf mich und sprach: F?rchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte
 GerElb1905 Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen F?©¬en wie tot. Und er legte seine Rechte auf mich und sprach: F?rchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte
 GerLut1545 Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen F?©¬en wie ein Toter. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: F?rchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte
 GerSch Und als ich Ihn sah, fiel ich zu seinen F?©¬en wie tot. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach: F?rchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥ð¥å¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø? ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥å ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥î¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥å¥ð ¥å¥ì¥å; ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ì¥ï¥é ¥Ì¥ç ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï?
 ACV And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying, Fear not, I am the first and the last,
 AKJV And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand on me, saying to me, Fear not; I am the first and the last:
 ASV And when I saw him, I fell at his feet as one dead. And he laid his right hand upon me, saying, Fear not; I am the first and the last,
 BBE And when I saw him, I went down on my face at his feet as one dead. And he put his right hand on me, saying, Have no fear; I am the first and the last and the Living one;
 DRC And when I had seen him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying: Fear not. I am the First and the Last,
 Darby And when I saw him I fell at his feet as dead; and he laid his right hand upon me, saying, Fear not; *I* am the first and the last,
 ESV (Dan. 8:17, 18; 10:9, 10, 15; [Luke 24:37; John 21:12]) When I saw him, I fell at his feet as though dead. But (Dan. 8:17, 18; 10:9, 10, 15; [Luke 24:37; John 21:12]) he laid his right hand on me, (Matt. 17:7) saying, Fear not, (ch. 2:8; 22:13; Isa. 41:4; 44:6; 48:12) I am the first and the last,
 Geneva1599 And when I saw him, I fell at his feete as dead: then he laid his right hand vpon me, saying vnto me, Feare not: I am that first and that last,
 GodsWord When I saw him, I fell down at his feet like a dead man. Then he laid his right hand on me and said, "Don't be afraid! I am the first and the last,
 HNV When I saw him, I fell at his feet like a dead man.
 JPS
 Jubilee2000 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I AM the first and the last,
 LITV And when I saw Him, I fell at His feet, as dead. And He put His right hand on me, saying to me, Do not fear. I am the First and the Last,
 MKJV And when I saw Him, I fell at His feet as dead. And He laid His right hand upon me, saying to me, Do not fear, I am the First and the Last,
 RNKJV And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
 RWebster And when I saw him , I fell at his feet as dead . And he laid his right hand upon me , saying to me , Fear not ; I am the first and the last :
 Rotherham And, when I saw him, I fell at his feet as dead, and he laid his right hand upon me, saying?Do not fear! I, am the First, and the Last,
 UKJV And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
 WEB When I saw him, I fell at his feet like a dead man.
 Webster And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying to me, Fear not; I am the first and the last:
 YLT And when I saw him, I did fall at his feet as dead, and he placed his right hand upon me, saying to me, `Be not afraid; I am the First and the Last,
 Esperanto Kaj kiam mi vidis lin, mi falis cxe liaj piedoj kvazaux senviva. Kaj li metis sian dekstran manon sur min, dirante:Ne timu; mi estas la unua kaj la lasta,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø