Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  À¯´Ù¼­ 1Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿Í ±× ÀÌ¿ô µµ½Ãµéµµ ±×µé°ú °°Àº ÇൿÀ¸·Î À½¶õÇÏ¸ç ´Ù¸¥ À°Ã¼¸¦ µû¶ó °¡´Ù°¡ ¿µ¿øÇÑ ºÒÀÇ Çü¹úÀ» ¹ÞÀ½À¸·Î °Å¿ïÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó
 KJV Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
 NIV In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿Í ±× ÁÖº¯ÀÇ µµ½Ãµéµµ ±×µé°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î À½¶õ¿¡ È帣°í ºñÁ¤»óÀûÀÎ À°¿å¿¡ ºüÁ³À¸¹Ç·Î ¿µ¿øÇÑ ºÒÀÇ Çü¹úÀ» ¹Þ¾Æ¼­ Èļ¼ÀÇ º»º¸±â°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿Í ±× ÁÖº¯ÀÇ µµ½Ãµéµµ ±×µé°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î À½¶õ¿¡ È帣°í ºñÁ¤»óÀûÀÎ À°¿å¿¡ ºüÁ³À¸¹Ç·Î ¿µ¿øÇÑ ºÒÀÇ Çü¹úÀ» ¹Þ¾Æ¼­ Èļ¼ÀÇ º»º¸±â°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 soos Sodom en Gomorra en die stede rondom hulle, wat op dieselfde manier as hierdie mense gehoereer en agter vreemde vlees aangeloop het, as 'n voorbeeld gestel is, terwyl hulle die straf van die ewige vuur ondergaan.
 BulVeren ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú ¬³¬à¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬¤¬à¬Þ¬à¬â¬Ñ, ¬Ú ¬à¬Ü¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à, ¬á¬à¬Õ¬à¬Ò¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç, ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬ä¬â¬ì¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ñ (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ) ¬á¬Ý¬ì¬ä, ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ö¬â, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ä¬ì¬â¬á¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ú¬ñ ¬à¬Ô¬ì¬ß.
 Dan ligesom Sodoma og Gomorra og de omliggende St©¡der, der p? samme M?de som disse vare henfaldne til Utugt og gik efter fremmed K©ªd), ere satte til et Eksempel, idet de b©¡re en evig Ilds Straf.
 GerElb1871 Wie Sodom und Gomorra und die umliegenden St?dte, die sich, gleicherweise wie jene, (Eig. diese) der Hurerei ergaben und anderem Fleische nachgingen, als ein Beispiel vorliegen, indem sie des ewigen Feuers Strafe leiden.
 GerElb1905 Wie Sodom und Gomorra und die umliegenden St?dte, die sich, gleicherweise wie jene, (Eig. diese) der Hurerei ergaben und anderem Fleische nachgingen, als ein Beispiel vorliegen, indem sie des ewigen Feuers Strafe leiden.
 GerLut1545 Wie auch Sodom und Gomorra und die umliegenden St?dte, die gleicherweise wie diese ausgehuret haben und nach einem andern Fleisch gegangen sind, zum Exempel gesetzt sind und leiden des ewigen Feuers Pein.
 GerSch wie Sodom und Gomorra und die umliegenden St?dte, die in gleicher Weise wie diese die Unzucht bis aufs ?u©¬erste trieben und anderem Fleisch nachgingen, nun als Beispiel vor uns liegen, indem sie die Strafe eines ewigen Feuers erleiden.
 UMGreek ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ó¥á ¥Ò¥ï¥ä¥ï¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥Ã¥ï¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥é?, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ñ¥í¥å¥é¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ï¥è¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ì¥ï¥é¥ï¥í ¥ì¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥á¥ë¥ë¥ç? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥ï?, ¥ð¥ñ¥ï¥ê¥å¥é¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥å¥é¥ã¥ì¥á, ¥ó¥é¥ì¥ø¥ñ¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í ¥ð¥ô¥ñ.
 ACV As Sodom and Gomorrah, and the cities around them, the same kind of way with these who indulged in fornication, and who went rear of queer flesh, are set forth an example, undergoing the punishment of eternal fire.
 AKJV Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
 ASV Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them, having in like manner with these given themselves over to fornication and gone after strange flesh, are set forth (1) as an example, suffering the punishment of eternal fire. (1) Or as an example of eternal fire, suffering punishment )
 BBE Even as Sodom and Gomorrah, and the towns near them, having like these, given themselves up to unclean desires and gone after strange flesh, have been made an example, undergoing the punishment of eternal fire.
 DRC As Sodom and Gomorrha, and the neighbouring cities, in like manner, having given themselves to fornication, and going after other flesh, were made an example, suffering the punishment of eternal fire.
 Darby as Sodom and Gomorrha, and the cities around them, committing greedily fornication, in like manner with them, and going after other flesh, lie there as an example, undergoing the judgment of eternal fire.
 ESV just as (See Gen. 19:24) Sodom and Gomorrah and (Deut. 29:23; Hos. 11:8) the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and (2 Pet. 2:10) pursued unnatural desire, (Greek other flesh) serve as an example by undergoing a punishment of eternal fire.
 Geneva1599 As Sodom and Gomorrhe, and the cities about them, which in like maner as they did, committed fornication, and followed strange flesh, are set foorth for an ensample, and suffer the vengeance of eternall fire.
 GodsWord What happened to Sodom and Gomorrah and the cities near them is an example for us of the punishment of eternal fire. The people of these cities suffered the same fate that God's people and the angels did, because they committed sexual sins and engaged in homosexual activities.
 HNV Even as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, having, in the same way as these, given themselves over to sexual immoralityand gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.
 JPS
 Jubilee2000 Even as Sodom and Gomorrha and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication and going after strange flesh, were set forth for an example, having received the judgment of eternal fire.
 LITV as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, in like manner to these, committing fornication, and going away after other flesh, laid down an example before-times, undergoing vengeance of everlasting fire.
 MKJV as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, in like manner to these, committing fornication, and going away after other flesh, laid down an example before-times, undergoing vengeance of everlasting fire.
 RNKJV Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
 RWebster Even as Sodom and Gomorrah , and the cities about them in like manner , giving themselves over to gross immorality , and going after strange flesh , are set forth for an example , suffering the vengeance of eternal fire . {strange: Gr. other}
 Rotherham As, Sodom and Gomorrah, and the cities around them, having in like manner to these given themselves over to fornication, and gone away after other kind of flesh, lie exposed as an example, a penalty of age-abiding fire, undergoing.
 UKJV Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
 WEB Even as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, having, in the same way as these, given themselves over to sexual immoralityand gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.
 Webster Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them in like manner, giving themselves over to impurity, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
 YLT as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, in like manner to these, having given themselves to whoredom, and gone after other flesh, have been set before--an example, of fire age-during, justice suffering.
 Esperanto Kiel ankaux Sodom kaj Gomora kaj la cxirkauxaj urboj tiel same, kiel cxi tiuj, malcxastigxinte kaj foririnte post fremdan karnon, estas elmontritaj kiel ekzemplo, suferante la punon de eterna fajro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø