¼º°æÀåÀý |
¿äÇÑÀϼ 3Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ¸¦ ÇâÇÏ¿© ÀÌ ¼Ò¸ÁÀ» °¡Áø ÀÚ¸¶´Ù ±×ÀÇ ±ú²ýÇϽɰú °°ÀÌ Àڱ⸦ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó |
KJV |
And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. |
NIV |
Everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®½ºµµ²² ´ëÇÏ¿© ÀÌ·± Èñ¸ÁÀ» °¡Áø »ç¶÷Àº ´©±¸³ª ±×¸®½ºµµ²²¼ ¼ø°áÇϽаÍó·³ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ¼ø°áÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ·± Èñ¸ÁÀ» °¡Áø »ç¶÷Àº ´©±¸³ª ±×¸®½ºµµ²²¼ ¼ø°áÇϽаÍó·³ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ¼ø°áÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En elkeen wat hierdie hoop op Hom het, reinig homself soos Hy rein is. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à, ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬é¬Ú¬ã¬ä. |
Dan |
Og hver den, som har dette H?b til ham, renser sig selv, ligesom han er ren. |
GerElb1871 |
Und jeder, der diese Hoffnung zu ihm (O. auf ihn) hat, reinigt sich selbst, gleichwie er rein ist. |
GerElb1905 |
Und jeder, der diese Hoffnung zu ihm (O. auf ihn) hat, reinigt sich selbst, gleichwie er rein ist. |
GerLut1545 |
Und ein jeglicher, der solche Hoffnung hat zu ihm, der reiniget sich, gleichwie er auch rein ist. |
GerSch |
Und ein jeglicher, der diese Hoffnung auf ihn hat, reinigt sich, gleichwie auch Er rein ist. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ö¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ë¥ð¥é¥ä¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï?. |
ACV |
And every man who has this hope in him purifies himself, just as that man is pure. |
AKJV |
And every man that has this hope in him purifies himself, even as he is pure. |
ASV |
And every one that hath this hope set on him purifieth himself, even as he is pure. |
BBE |
And everyone who has this hope in him makes himself holy, even as he is holy. |
DRC |
And every one that hath this hope in him, sanctifieth himself, as he also is holy. |
Darby |
And every one that has this hope in him purifies himself, even as *he* is pure. |
ESV |
And everyone who (Rom. 15:12) thus hopes in him (2 Cor. 7:1) purifies himself as he is pure. |
Geneva1599 |
And euery man that hath this hope in him, purgeth himselfe, euen as he is pure. |
GodsWord |
So all people who have this confidence in Christ keep themselves pure, as Christ is pure. |
HNV |
Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And every one that has this hope in him purifies himself, even as he is pure. |
LITV |
And everyone having this hope on Him purifies himself even as that One is pure. |
MKJV |
And everyone who has this hope on him purifies himself, even as that One is pure. |
RNKJV |
And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. |
RWebster |
And every man that hath this hope in him purifieth himself , even as he is pure . |
Rotherham |
And, whosoever hath this hope on him, is purifying himself, just as, He, is pure. |
UKJV |
And every man that has this hope in him purifies himself, even as he is pure. |
WEB |
Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure. |
Webster |
And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. |
YLT |
and every one who is having this hope on him, doth purify himself, even as he is pure. |
Esperanto |
Kaj cxiu, kiu havas cxi tiun esperon rilate lin, sin sanktigas tiel same, kiel li estas sankta. |
LXX(o) |
|