¼º°æÀåÀý |
¿äÇÑÀϼ 2Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽаÍÀº À̰ÍÀÌ´Ï °ð ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ̴϶ó |
KJV |
And this is the promise that he hath promised us, even eternal life. |
NIV |
And this is what he promised us--even eternal life. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î ±×¸®½ºµµ²²¼ Ä£È÷ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾à¼ÓÇØ ÁֽŠ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î ±×¸®½ºµµ²²¼ Ä£È÷ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾à¼ÓÇØÁֽŠ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En dit is die belofte wat Hy ons beloof het, naamlik die ewige lewe. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ? ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä. |
Dan |
Og dette er den Forj©¡ttelse, som han selv tilsagde os, det evige Liv. |
GerElb1871 |
Und dies ist die Verhei©¬ung, welche er uns verhei©¬en hat: das ewige Leben. |
GerElb1905 |
Und dies ist die Verhei©¬ung, welche er uns verhei©¬en hat: das ewige Leben. |
GerLut1545 |
Und das ist die Verhei©¬ung, die er uns verhei©¬en hat: das ewige Leben. |
GerSch |
Und das ist die Verhei©¬ung, die er uns verhei©¬en hat: das ewige Leben. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ö¥å¥ò¥é?, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ò¥ö¥å¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ç¥ì¥á?, ¥ç ¥æ¥ø¥ç ¥ç ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï?. |
ACV |
And this is the promise that he promised us: the eternal life. |
AKJV |
And this is the promise that he has promised us, even eternal life. |
ASV |
And this is the promise which he promised (1) us, even the life eternal. (1) Some ancient authorities read you ) |
BBE |
And this is the hope which he gave you, even eternal life. |
DRC |
And this is the promise which he hath promised us, life everlasting. |
Darby |
And this is the promise which *he* has promised us, life eternal. |
ESV |
And this is the promise that he made to us (Some manuscripts you) ? (John 17:2) eternal life. |
Geneva1599 |
And this is the promise that he hath promised vs, euen that eternall life. |
GodsWord |
Christ has given us the promise of eternal life. |
HNV |
This is the promise which he promised us, the eternal life. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And this is the promise that he has promised us, [even] eternal life. |
LITV |
And this is the promise which He promised us: everlasting life. |
MKJV |
And this is the promise that He has promised us: everlasting life. |
RNKJV |
And this is the promise that he hath promised us, even eternal life. |
RWebster |
And this is the promise that he hath promised us , even eternal life . |
Rotherham |
And, this, is the promise, which he hath promised unto us,?The age-abiding life. |
UKJV |
And this is the promise that he has promised us, even eternal life. |
WEB |
This is the promise which he promised us, the eternal life. |
Webster |
And this is the promise that he hath promised us, [even] eternal life. |
YLT |
and this is the promise that He did promise us--the life the age-during. |
Esperanto |
Kaj jen estas la promeso, kiun li promesis al ni:la vivo eterna. |
LXX(o) |
|