¼º°æÀåÀý |
º£µå·ÎÈļ 1Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Áö±ØÈ÷ Å« ¿µ±¤ Áß¿¡¼ ÀÌ·¯ÇÑ ¼Ò¸®°¡ ±×¿¡°Ô ³ª±â¸¦ ÀÌ´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ¿ä ³» ±â»µÇÏ´Â ÀÚ¶ó ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ±×°¡ Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²² Á¸±Í¿Í ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸¼Ì´À´Ï¶ó |
KJV |
For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. |
NIV |
For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ºÐÀº ºÐ¸íÈ÷ ÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ¿µ¿¹¿Í ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ÃÖ°íÀÇ ¿µ±¤À» Áö´Ï½Å ÇÏ´À´Ô²²¼ ±×ºÐÀ» °¡¸£ÄÑ `¤¡) ÀÌ´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾Æµé, ³» ¸¶À½¿¡ µå´Â ¾ÆµéÀÌ´Ù'ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽô À½¼ºÀÌ µé·Á ¿ÔÀ» ¶§ÀÇ ÀÏÀÔ´Ï´Ù. (¤¡. ¸¶17:5) |
ºÏÇѼº°æ |
±×ºÐÀº ºÐ¸íÈ÷ ÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ¿µ¿¹¿Í ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ÃÖ°íÀÇ ¿µ±¤À» Áö´Ï½Å ÇÏ´À´Ô²²¼ ±×ºÐÀ» °¡¸®ÄÑ "ÀÌ´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾Æµé, ³» ¸¶À½¿¡ µå´Â ¾ÆµéÀÌ´Ù." ¶ó°í ¸»¾¸ÇϽô À½¼ºÀÌ µé·Á ¿ÔÀ» ¶§ÀÇ ÀÏÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
want Hy het van God die Vader eer en heerlikheid ontvang toe hierdie stem uit die luisterryke heerlikheid tot Hom gekom het: Dit is my geliefde Seun in wie Ek 'n welbehae het. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬á¬â¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ô ¬°¬ä¬Ö¬è ¬á¬à¬é¬Ö¬ã¬ä ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬á¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Õ¬à ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã: ?¬´¬à¬Ù¬Ú ¬Ö ¬®¬à¬ñ¬ä ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬ð¬Ò¬Ö¬ß ¬³¬Ú¬ß, ¬Ó ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ú¬ç.¡° |
Dan |
nemlig da han fik ¨¡re og Herlighed af Gud Fader, idet en s?dan R©ªst l©ªd til ham fra den majest©¡tiske Herlighed: "Denne er min S©ªn, den elskede, i hvem jeg har Velbehag." |
GerElb1871 |
Denn er empfing von Gott, dem Vater, Ehre und Herrlichkeit, als von der prachtvollen Herrlichkeit eine solche Stimme an ihn erging: "Dieser ist mein geliebter Sohn, an welchem ich Wohlgefallen gefunden habe". |
GerElb1905 |
Denn er empfing von Gott, dem Vater, Ehre und Herrlichkeit, als von der prachtvollen Herrlichkeit eine solche Stimme an ihn erging: "Dieser ist mein geliebter Sohn, an welchem ich Wohlgefallen gefunden habe". |
GerLut1545 |
da er empfing von Gott dem Vater Ehre und Preis durch eine Stimme, die zu ihm geschah von der gro©¬en HERRLIchkeit derma©¬en: Dies ist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe. |
GerSch |
Denn er empfing von Gott dem Vater Ehre und Herrlichkeit, als eine Stimme von der hocherhabenen Herrlichkeit daherkam, des Inhalts: ?Dies ist mein lieber Sohn, an welchem ich Wohlgefallen habe!? |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ð¥á¥ñ¥á ¥È¥å¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ó¥é¥ì¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥î¥á¥í, ¥ï¥ó¥å ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥é¥á¥ô¥ó¥ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ð¥ñ¥å¥ð¥ï¥ô? ¥ä¥ï¥î¥ç?, ¥Ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Ô¥é¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ï ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥ï?, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ã¥ø ¥å¥ô¥ç¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç¥è¥ç¥í |
ACV |
For having received from God the Father honor and glory from a voice of such kind brought to him from the Majestic Glory, This is my Son, the beloved in whom I am well pleased. |
AKJV |
For he received from God the Father honor and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. |
ASV |
For he (1) received from God the Father honor and glory, when there was borne such a voice to him by the Majestic Glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased: (1) Gr having received ) |
BBE |
For God the Father gave him honour and glory, when such a voice came to him out of the great glory, saying, This is my dearly loved Son, with whom I am well pleased. |
DRC |
For he received from God the Father, honour and glory: this voice coming down to him from the excellent glory: This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. |
Darby |
For he received from God the Father honour and glory, such a voice being uttered to him by the excellent glory: This is my beloved Son, in whom *I* have found my delight; |
ESV |
For when he received honor and glory from God the Father, and the voice was borne to him by the Majestic Glory, (Matt. 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35; [Matt. 3:17]) This is my beloved Son, (Or my Son, my (or the) Beloved) with whom I am well pleased, |
Geneva1599 |
For he receiued of God the Father honour and glory, when there came such a voyce to him from that excellent glory, This is my beloued Sonne, in whom I am well pleased. |
GodsWord |
For example, we were eyewitnesses when he received honor and glory from God the Father and when the voice of our majestic God spoke these words to him: "This is my Son, whom I love and in whom I delight." |
HNV |
For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, ¡°This is my beloved Son,in whom I am well pleased.¡± (Matthew 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. |
LITV |
For receiving honor and glory from God the Father such a voice being borne to Him from the magnificent glory, "This is My Son, the Beloved, in whom I was well pleased," Psa. 2:7; Gen. 22:2; Isa. 42:1; Matt. 17:5 |
MKJV |
For He received honor and glory from God the Father, when was borne to Him a voice from the excellent glory, "This is My beloved Son, in whom I am well pleased." |
RNKJV |
For he received from ???? the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. |
RWebster |
For he received from God the Father honour and glory , when there came such a voice to him from the excellent glory , This is my beloved Son , in whom I am well pleased . |
Rotherham |
For, when he received from God the Father honour and glory, a voice, being borne to him such as this, by the magnificent glory?My Son, the beloved, is, this, in whom, I, delight, |
UKJV |
For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. |
WEB |
For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, ¡°This is my beloved Son,in whom I am well pleased.¡± (Matthew 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35) |
Webster |
For he received from God the Father honor and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. |
YLT |
for having received from God the Father honour and glory, such a voice being borne to him by the excellent glory: `This is My Son--the beloved, in whom I was well pleased;' |
Esperanto |
CXar li ricevis de Dio, la Patro, honoron kaj gloron, kiam al li tia vocxo estis alportita el la brilega gloro:CXi tiu estas Mia Filo, la amata, en kiu Mi havas plezuron; |
LXX(o) |
|