Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 5Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ´ÉÇϽŠ¼Õ ¾Æ·¡¿¡¼­ °â¼ÕÇÏ¶ó ¶§°¡ µÇ¸é ³ÊÈñ¸¦ ³ôÀ̽ø®¶ó
 KJV Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
 NIV Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ½º½º·Î ³·Ãß¾î ÇÏ´À´ÔÀÇ ±Ç´É¿¡ º¹Á¾ÇϽʽÿÀ. ¶§°¡ À̸£¸é ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿©·¯ºÐÀ» ³ô¿© ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ½º½º·Î ³·Ãß¾î ÇÏ´À´ÔÀÇ ±Ç´É¿¡ º¹Á¾ÇϽÿÀ. ¶§°¡ À̸£¸é ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿©·¯ºÐÀ» ³ô¿©ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Verneder julle dan onder die kragtige hand van God, sodat Hy julle kan verhoog op die regte tyd.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Õ ¬Þ¬à¬ë¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ã¬Ú ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬à,
 Dan Derfor ydmyger eder under Guds v©¡ldige H?nd, for at han i sin Tid m? oph©ªje eder.
 GerElb1871 So dem?tiget euch nun unter die m?chtige Hand Gottes, auf da©¬ er euch erh?he zur rechten Zeit,
 GerElb1905 So dem?tiget euch nun unter die m?chtige Hand Gottes, auf da©¬ er euch erh?he zur rechten Zeit,
 GerLut1545 So dem?tiget euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, da©¬ er euch erh?he zu seiner Zeit.
 GerSch So dem?tiget euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, damit er euch erh?he zu seiner Zeit!
 UMGreek ¥Ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç¥ó¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥á¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥á? ¥ô¥÷¥ø¥ò¥ç ¥å¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø,
 ACV Therefore be lowered under the mighty hand of God, so that he may lift you up in time,
 AKJV Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
 ASV Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
 BBE For this cause make yourselves low under the strong hand of God, so that when the time comes you may be lifted up;
 DRC Be you humbled therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in the time of visitation:
 Darby Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in the due time;
 ESV ([See ver. 5 above]) Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you,
 Geneva1599 Humble your selues therefore vnder the mightie hand of God, that he may exalt you in due time.
 GodsWord Be humbled by God's power so that when the right time comes he will honor you.
 HNV Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
 JPS
 Jubilee2000 Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time,
 LITV Then be humbled under the mighty hand of God, that He may exalt you in time;
 MKJV Therefore be humbled under the mighty hand of God, so that He may exalt you in due time,
 RNKJV Humble yourselves therefore under the mighty hand of ????, that he may exalt you in due time:
 RWebster Humble yourselves therefore under the mighty hand of God , that he may exalt you in due time :
 Rotherham Be made lowly, therefore, under the strong hand of God, that he may lift, you, up in due time,?
 UKJV Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
 WEB Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
 Webster Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
 YLT be humbled, then, under the powerful hand of God, that you He may exalt in good time,
 Esperanto Humiligu vin do sub la potencan manon de Dio, por ke Li altigu vin gxustatempe;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø