Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 5Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀþÀº ÀÚµé¾Æ ÀÌ¿Í °°ÀÌ Àå·Îµé¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ°í ´Ù ¼­·Î °â¼ÕÀ¸·Î Ç㸮¸¦ µ¿À̶ó Çϳª´ÔÀº ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ´ëÀûÇÏ½ÃµÇ °â¼ÕÇÑ Àڵ鿡°Ô´Â ÀºÇý¸¦ ÁֽôÀ´Ï¶ó
 KJV Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
 NIV Young men, in the same way be submissive to those who are older. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, "God opposes the proud but gives grace to the humble."
 °øµ¿¹ø¿ª À̹ø¿¡´Â ÀþÀºÀ̵鿡°Ô ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¿ø·Îµé¿¡°Ô º¹Á¾ÇϽʽÿÀ. ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµÎ °â¼ÕÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¼­·Î ¼¶±â½Ê½Ã¿À. ¤¤) ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¹°¸®Ä¡½Ã°í °â¼ÕÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» º£Çª½Ê´Ï´Ù. (¤¤. Àá3:34)
 ºÏÇѼº°æ À̹ø¿¡´Â ÀþÀºÀ̵鿡°Ô ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº Àå·Îµé¿¡°Ô º¹Á¾ÇϽÿÀ. ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµÎ °â¼ÕÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¼­·Î ¼¶±â½Ã¿À. ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¹°¸®Ä¡½Ã°í °â¼ÕÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ê´Ï´Ù.
 Afr1953 Net so moet julle, jongeres, aan die oueres onderdanig wees; en wees almal met ootmoed bekleed in onderdanigheid aan mekaar, want God weerstaan die hoogmoediges, maar aan die nederiges gee Hy genade.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬á¬à-¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö. ¬¥¬Ñ! ¬¡ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ?¬¢¬à¬Ô ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬ä.¡°
 Dan Liges?, I unge! underordner eder under de ©¡ldre; og if©ªrer eder alle Ydmyghed imod hverandre; thi "Gud st?r de hoff©¡rdige imod, men de ydmyge giver han N?de."
 GerElb1871 Gleicherweise ihr J?ngeren, seid den ?ltesten untertan. Alle aber seid gegeneinander mit Demut fest umh?llt; denn "Gott widersteht den Hochm?tigen, den Dem?tigen aber gibt er Gnade". (Spr. 3,34)
 GerElb1905 Gleicherweise ihr j?ngeren, seid den ?lteren (?ltesten) unterw?rfig. Alle aber seid gegeneinander mit Demut fest umh?llt; denn "Gott widersteht den Hochm?tigen, den Dem?tigen aber gibt er Gnade". (Spr. 3, 34)
 GerLut1545 Desselbigengleichen, ihr Jungen, seid untertan den ?ltesten. Allesamt seid untereinander untertan und haltet fest an der Demut; denn Gott widerstehet den Hoff?rtigen, aber den Dem?tigen gibt er Gnade.
 GerSch Gleicherweise ihr J?ngeren, seid untertan den ?ltesten; umsch?rzet euch aber alle gegenseitig mit der Demut! Denn ?Gott widersteht den Hoff?rtigen, aber den Dem?tigen gibt er Gnade?.
 UMGreek ¥Ï¥ì¥ï¥é¥ø? ¥ï¥é ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ô¥ð¥ï¥ó¥á¥ö¥è¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô?. ¥Ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ä¥å ¥ô¥ð¥ï¥ó¥á¥ò¥ò¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥é? ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥å¥í¥ä¥ô¥è¥ç¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥á¥í¥ó¥é¥ó¥á¥ò¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥ï¥ô?, ¥å¥é? ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥ô? ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ö¥á¥ñ¥é¥í.
 ACV Likewise younger men should be subordinate to the elder men. And all being subordinate to each other, clothe yourselves with humility, because God sets himself against the haughty, but gives grace to the lowly.
 AKJV Likewise, you younger, submit yourselves to the elder. Yes, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resists the proud, and gives grace to the humble.
 ASV (1) Likewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all of you gird yourselves with humility, to serve one another: for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble. (1) Or Likewise...elder; yea, all of you one to another. Gird yourselves with humility )
 BBE And in the same way, let the younger men be ruled by the older ones. Let all of you put away pride and make yourselves ready to be servants: for God is a hater of pride, but he gives grace to those who make themselves low.
 DRC In like manner, ye young men, be subject to the ancients. And do you all insinuate humility one to another, for God resisteth the proud, but to the humble he giveth grace.
 Darby Likewise ye younger, be subject to the elder, and all of you bind on humility towards one another; for God sets himself against the proud, but to the humble gives grace.
 ESV Likewise, you who are younger, be subject to the elders. ([Matt. 20:26, 27; John 13:4, 5, 14]) Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for (See James 4:6, 10) God opposes the proud but gives grace to the humble.
 Geneva1599 Likewise ye yonger, submit your selues vnto the elders, and submit your selues euery man, one to another: decke your selues inwardly in lowlinesse of minde: for God resisteth the proude, and giueth grace to the humble.
 GodsWord Young people, in a similar way, place yourselves under the authority of spiritual leaders. Furthermore, all of you must serve each other with humility, because God opposes the arrogant but favors the humble.
 HNV Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you gird yourselves with humility, to subject yourselves to oneanother; for ¡°God resists the proud, but gives grace to the humble.¡± (Proverbs 3:34)
 JPS
 Jubilee2000 Likewise, young people, be subject to the elders in such a manner that you are all subject to one another. Be clothed with humility of will, for God resists the proud and gives grace to the humble.
 LITV Likewise, younger ones be subject to older ones; and all being subject to one another. Put on humility, because God sets Himself "against proud ones, but He gives grace to humble ones." Prov. 3:34
 MKJV Likewise, younger ones, be subject to older ones, and all being subject to one another. Put on humility. For God resists proud ones, but He gives grace to the humble.
 RNKJV Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for ???? resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
 RWebster Likewise , ye younger , submit yourselves to the elder . Yea , all of you be subject one to another , and be clothed with humility : for God resisteth the proud , and giveth grace to the humble .
 Rotherham In like manner, ye younger men?submit yourselves unto elders;?All, however, one towards another, gird on humility; because, God, against the haughty, arrayeth himself, whereas, unto the lowly, he giveth favour.
 UKJV Likewise, all of you younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resists the proud, and gives grace to the humble.
 WEB Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you gird yourselves with humility, to subject yourselves toone another; for ¡°God resists the proud, but gives grace to the humble.¡± (Proverbs 3:34)
 Webster Likewise, ye younger, submit yourselves to the elder. Yes, all [of you] be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
 YLT In like manner, ye younger, be subject to elders, and all to one another subjecting yourselves; with humble-mindedness clothe yourselves, because God the proud doth resist, but to the humble He doth give grace;
 Esperanto Tiel same, vi plijunuloj, submetu vin al la pliagxuloj. Tial ankaux vi cxiuj submetu vin unu al la alia, kaj zonu vin per humileco; cxar Dio kontrauxstaras al la fieruloj, sed al la humiluloj donas gracon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø