¼º°æÀåÀý |
º£µå·ÎÀü¼ 3Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖÀÇ ´«Àº ÀÇÀÎÀ» ÇâÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ±Í´Â ÀÇÀÎÀÇ °£±¸¿¡ ±â¿ïÀÌ½ÃµÇ ÁÖÀÇ ¾ó±¼Àº ¾ÇÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ´ëÇϽôÀ´Ï¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
KJV |
For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil. |
NIV |
For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil." |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ´ÔÀº ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» ±Á¾î º¸½Ã°í ±×µéÀÇ °£±¸¸¦ µé¾î ÁֽŴÙ. ±×·¯³ª ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀº ³ë·Á º¸½Å´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
ÁÖ´ÔÀº ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» ±Á¾îº¸½Ã°í ±×µéÀÇ °£±¸¸¦ µé¾îÁֽŴÙ. ±×·¯³ª ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀº ³ë·Áº¸½Å´Ù." |
Afr1953 |
Want die o? van die Here is op die regverdiges en sy ore tot hulle gebed, maar die aangesig van die Here is teen die kwaaddoeners. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å ? ¬Ü¬ì¬Þ ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ, ¬ß¬à ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ý¬à.¡° |
Dan |
Thi Herrens ¨ªjne ere over de retf©¡rdige, og hans ¨ªren til deres B©ªn; men Herrens Ansigt er over dem, som g©ªre ondt." |
GerElb1871 |
denn die Augen des Herrn sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Flehen; das Angesicht des Herrn aber ist wider die, welche B?ses tun." (Ps. 34,12-16) |
GerElb1905 |
denn die Augen des Herrn sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Flehen; das Angesicht des Herrn aber ist wider die, welche B?ses tun." (Ps. 34, 12-16) |
GerLut1545 |
Denn die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Gebet; das Angesicht aber des HERRN siehet auf die, so B?ses tun. |
GerSch |
Denn die Augen des Herrn sehen auf die Gerechten, und seine Ohren merken auf ihr Flehen; das Angesicht des Herrn aber ist gegen die gerichtet, welche B?ses tun.? |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ç¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ê¥á. |
ACV |
Because the eyes of Lord are toward the righteous, and his ears to their supplication, but the face of Lord is against men who do evil things. |
AKJV |
For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open to their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil. |
ASV |
For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil. |
BBE |
For the eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their prayers: but the face of the Lord is against those who do evil. |
DRC |
Because the eyes of the Lord are upon the just, and his ears unto their prayers: but the countenance of the Lord upon them that do evil things. |
Darby |
because the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears towards their supplications; but the face of the Lord is against them that do evil. |
ESV |
For the eyes of the Lord are on the righteous,and his ears are open to their prayer.But the face of the Lord is against those who do evil. |
Geneva1599 |
For the eyes of the Lord are ouer the righteous, and his eares are open vnto their prayers: and the face of the Lord is against them that do euil. |
GodsWord |
The Lord's eyes are on those who do what he approves. His ears hear their prayer. The Lord confronts those who do evil." |
HNV |
For the eyes of the Lord are on the righteous,and his ears open to their prayer;but the face of the Lord is against those who do evil.¡± (Psalm 34:12-16) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For the eyes of the Lord [are] over the righteous, and his ears [are open] unto their prayers; but the face of the Lord [is] against those that do evil. |
LITV |
because the eyes of the Lord are on the righteous, and His ears open to their prayer. But the face of the Lord is against any doing evil things." LXX-Psa. 33:13-17; MT-Psa. 34:12-16 |
MKJV |
For the eyes of the Lord are on the righteous, and His ears open to their prayers. But the Lord's face is against those who do evil. |
RNKJV |
For the eyes of ???? are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of ???? is against them that do evil. |
RWebster |
For the eyes of the Lord are over the righteous , and his ears are open to their prayers : but the face of the Lord is against them that do evil . {against: Gr. upon} |
Rotherham |
Because, the eyes of the Lord, are towards the righteous, and his ears, unto their supplication,?Whereas, the face of the Lord, is against them that are doing mischievous things. |
UKJV |
For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil. |
WEB |
For the eyes of the Lord are on the righteous,and his ears open to their prayer;but the face of the Lord is against those who do evil.¡± (Psalm 34:12-16) |
Webster |
For the eyes of the Lord [are] over the righteous, and his ears [are open] to their prayers: but the face of the Lord [is] against them that do evil. |
YLT |
because the eyes of the Lord are upon the righteous, and His ears--to their supplication, and the face of the Lord is upon those doing evil;' |
Esperanto |
CXar la okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj; Sed la vizagxo de la Eternulo estas kontraux tiuj, kiuj faras malbonon. |
LXX(o) |
|