¼º°æÀåÀý |
º£µå·ÎÀü¼ 2Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¸Àº¸¾ÒÀ¸¸é ±×¸®Ç϶ó |
KJV |
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. |
NIV |
now that you have tasted that the Lord is good. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀº ÀÌ¹Ì ¤§) ÁÖ´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¸Àº¸Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î ? (¤§. ½Ã34:8) |
ºÏÇѼº°æ |
¿©·¯ºÐÀº ÀÌ¹Ì ÁÖ´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¸Àº¸Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? |
Afr1953 |
as julle ten minste gesmaak het dat die Here goedertieren is. |
BulVeren |
¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ö ¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú, ¬é¬Ö ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô. |
Dan |
om I da have smagt, at Herren er god. |
GerElb1871 |
wenn ihr anders geschmeckt habt, da©¬ der Herr g?tig ist. |
GerElb1905 |
wenn ihr anders geschmeckt habt, da©¬ der Herr g?tig ist. |
GerLut1545 |
so ihr anders geschmecket habt, da©¬ der HERR freundlich ist, |
GerSch |
wenn ihr anders geschmeckt habt, da©¬ der Herr freundlich ist. |
UMGreek |
¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥ã¥å¥ô¥è¥ç¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥á¥ã¥á¥è¥ï? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?. |
ACV |
if indeed ye have tasted that the Lord is excellent. |
AKJV |
If so be you have tasted that the Lord is gracious. |
ASV |
if ye have tasted that the Lord is gracious: |
BBE |
If you have had a taste of the grace of the Lord: |
DRC |
If so be you have tasted that the Lord is sweet. |
Darby |
if indeed ye have tasted that the Lord is good. |
ESV |
if indeed you have (Ps. 34:8; Heb. 6:5) tasted that the Lord is good. |
Geneva1599 |
Because yee haue tasted that the Lord is bountifull. |
GodsWord |
Certainly you have tasted that the Lord is good! |
HNV |
if indeed you have tasted that the Lord is gracious: |
JPS |
|
Jubilee2000 |
if so be ye have tasted that the Lord [is] benevolent; |
LITV |
if indeed you "tasted" "that the Lord is good;" LXX-Psa. 33:9; MT-Psa. 34:8 |
MKJV |
if truly you have tasted that the Lord is gracious. |
RNKJV |
If so be ye have tasted that the Master is good. |
RWebster |
If indeed ye have tasted that the Lord is gracious . |
Rotherham |
If ye have tasted for yourselves that, gracious, is the Lord,? |
UKJV |
If so be all of you have tasted that the Lord is gracious. |
WEB |
if indeed you have tasted that the Lord is gracious: |
Webster |
If indeed ye have tasted that the Lord [is] gracious. |
YLT |
if so be ye did taste that the Lord is gracious, |
Esperanto |
se vi gustumis, ke la Sinjoro estas bona; |
LXX(o) |
|