Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 2Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ °«³­ ¾Æ±âµé °°ÀÌ ¼øÀüÇÏ°í ½Å·ÉÇÑ Á¥À» »ç¸ðÇ϶ó ÀÌ´Â ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ·Î ±¸¿ø¿¡ À̸£µµ·Ï ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
 KJV As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
 NIV Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í °«³­¾ÆÀÌó·³ ¼ø¼öÇÏ°í ½Å·ÉÇÑ Á¥À» ±¸ÇϽʽÿÀ. ±×·¯¸é ±×°ÍÀ¸·Î Àڶ󳪼­ ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í °«³­¾ÆÀÌó·³ ¼ø¼öÇÏ°í ½Å·ÉÇÑ Á¥À» ±¸ÇϽÿÀ. ±×·¯¸é ±×°ÍÀ¸·Î Àڶ󳪼­ ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 en verlang sterk soos pasgebore kindertjies na die onvervalste melk van die woord, dat julle daardeur kan opgroei,
 BulVeren ¬á¬à¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬à¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ý¬ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬â¬Ñ¬ã¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö,
 Dan og higer som nyf©ªdte B©ªrn efter Ordets uforfalskede M©¡lk, for at I kunne vokse ved den til Frelse,
 GerElb1871 und wie (O. als) neugeborene Kindlein seid begierig (Eig. abgelegt habend?, seid begierig) nach der vern?nftigen, (Da der griechische Ausdruck von logos(= Wort) abgeleitet ist, so ?b. and.: vom Worte herstammend, wortgem?©¬; oder um die wahrscheinliche Anspielung auf das Wort "logos" anzudeuten: vern?nftige unverf?lschte Mich des Wortes) unverf?lschten Milch, auf da©¬ ihr durch dieselbe wachset zur Errettung,
 GerElb1905 und wie (O. als) neugeborene Kindlein seid begierig (Eig. abgelegt habend...,seid begierig) nach der vern?nftigen, (Da der griechische Ausdruck von logos(=Wort) abgeleitet ist, so ?b. and.: vom Worte herstammend, wortgem?©¬; oder um die wahrscheinliche Anspielung auf das Wort "logos" anzudeuten: unverf?lschte Mich des Wortes) unverf?lschten Milch, auf da©¬ ihr durch dieselbe wachsetzur Errettung,
 GerLut1545 und seid gierig nach der vern?nftigen lautern Milch als die jetzt gebornen Kindlein, auf da©¬ ihr durch dieselbige zunehmet,
 GerSch und seid als neugeborene Kindlein begierig nach der vern?nftigen, unverf?lschten Milch, damit ihr durch sie zunehmet zum Heil,
 UMGreek ¥å¥ð¥é¥ð¥ï¥è¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ø? ¥í¥å¥ï¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ó¥á ¥â¥ñ¥å¥õ¥ç ¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ä¥ï¥ë¥ï¥í ¥ã¥á¥ë¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥ô¥î¥ç¥è¥ç¥ó¥å ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô,
 ACV as newborn babes, long for the genuine intellectual milk, so that ye may grow by it,
 AKJV As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that you may grow thereby:
 ASV as newborn babes, long for the (1) spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation; (1) Gr belonging to the reason ; Compare Ro 12:1)
 BBE Be full of desire for the true milk of the word, as babies at their mothers' breasts, so that you may go on to salvation;
 DRC As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation:
 Darby as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
 ESV (See Matt. 18:3) Like newborn infants, long for the pure spiritual (1 Cor. 3:2; Heb. 5:12, 13) milk, that by it you may grow up to salvation?
 Geneva1599 As newe borne babes desire that sincere milke of the woorde, that yee may growe thereby,
 GodsWord Desire God's pure word as newborn babies desire milk. Then you will grow in your salvation.
 HNV as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that you may grow thereby,
 JPS
 Jubilee2000 as newborn babes, desire the rational milk of the word, that ye may grow thereby in health;
 LITV as newborn babes desire the pure soul-nourishing milk, that you may grow by it;
 MKJV desire the sincere milk of the word, as newborn babes, so that you may grow by it;
 RNKJV As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
 RWebster As newborn babes , desire the pure milk of the word , that ye may grow by it :
 Rotherham As new-born babes, for the pure milk that is for the mind, eagerly crave, that, thereby, ye may grow unto salvation:?
 UKJV As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that all of you may grow thereby:
 WEB as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that you may grow thereby,
 Webster As new-born babes, desire the pure milk of the word, that ye may grow thereby:
 YLT as new-born babes the word's pure milk desire ye, that in it ye may grow,
 Esperanto kiel jxusnaskitaj sucxinfanoj, sopiru al la spirita lakto pura, por ke vi per tio kresku en savon,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø