Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 1Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸µÇ ³»°¡ °Å·èÇÏ´Ï ³ÊÈñµµ °Å·èÇÒÁö¾î´Ù Çϼ̴À´Ï¶ó
 KJV Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
 NIV for it is written: "Be holy, because I am holy."
 °øµ¿¹ø¿ª ¼º¼­¿¡µµ `¤¡) ³»°¡ °Å·èÇÏ´Ï ³ÊÈñµéµµ °Å·èÇÏ°Ô µÇ¾î¶ó'°í ±â·ÏµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î ? (¤¡. ·¹14:44-45,19:2,20:7)
 ºÏÇѼº°æ ¼º°æ¿¡µµ "³»°¡ °Å·èÇÏ´Ï ³ÊÈñµéµµ °Å·èÇÏ°Ô µÇ¾î¶ó." °í ±â·ÏµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î?
 Afr1953 omdat daar geskrywe is: Wees heilig, want Ek is heilig.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ö ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à: ?¬¢¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä.¡°
 Dan thi der er skrevet: "I skulle v©¡re hellige, thi jeg er hellig."
 GerElb1871 denn es steht geschrieben: "Seid heilig, denn ich bin heilig". (3. Mose 11,45)
 GerElb1905 denn es steht geschrieben: "Seid heilig, denn ich bin heilig". (3. Mose 11, 45)
 GerLut1545 Denn es stehet geschrieben: Ihr sollt heilig sein; denn ich bin heilig.
 GerSch Denn es steht geschrieben: ?Ihr sollt heilig sein! Denn ich bin heilig.?
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥Á¥ã¥é¥ï¥é ¥ã¥é¥í¥å¥ò¥è¥å, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ï?.
 ACV because it is written, Become ye holy, since I am holy.
 AKJV Because it is written, Be you holy; for I am holy.
 ASV because it is written, (1) Ye shall be holy; for I am holy. (1) Le 11:44 f; 19:2; 20:7)
 BBE Because it has been said in the Writings, You are to be holy, for I am holy.
 DRC Because it is written: You shall be holy, for I am holy.
 Darby because it is written, Be ye holy, for *I* am holy.
 ESV since it is written, (Cited from Lev. 11:44) You shall be holy, for I am holy.
 Geneva1599 Because it is written, Be yee holie, for I am holie.
 GodsWord Scripture says, "Be holy, because I am holy."
 HNV because it is written, ¡°You shall be holy; for I am holy.¡± (Leviticus 11:44-45)
 JPS
 Jubilee2000 for it is written, Be ye holy; for I am holy.
 LITV because it has been written, "Be holy," "because I am holy." Lev. 19:2
 MKJV because it is written, "Be holy, for I am holy."
 RNKJV Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
 RWebster Because it is written , Be ye holy ; for I am holy .
 Rotherham Inasmuch as it is written?Holy shall ye be, because, I, am holy.
 UKJV Because it is written, Be all of you holy; for I am holy.
 WEB because it is written, ¡°You shall be holy; for I am holy.¡± (Leviticus 11:44-45)
 Webster Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
 YLT because it hath been written, `Become ye holy, because I am holy;'
 Esperanto pro tio, ke estas skribite:Vi estu sanktaj, cxar Mi estas sankta.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø