¼º°æÀåÀý |
¾ß°íº¸¼ 5Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ ¾Ë °ÍÀº ÁËÀÎÀ» ¹ÌȤµÈ ±æ¿¡¼ µ¹¾Æ¼°Ô ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±×ÀÇ ¿µÈ¥À» »ç¸Á¿¡¼ ±¸¿øÇÒ °ÍÀ̸ç Çã´ÙÇÑ Á˸¦ µ¤À» °ÍÀÓÀ̶ó |
KJV |
Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins. |
NIV |
remember this: Whoever turns a sinner from the error of his way will save him from death and cover over a multitude of sins. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¸é ÁËÀÎÀ» ±×¸©µÈ ±æ¿¡¼ µ¹¾Æ ¼°Ô ÇÑ ±× »ç¶÷Àº ±× ÁËÀÎÀÇ ¿µÈ¥À» Á×À½À¸·ÎºÎÅÍ ±¸¿øÇÒ °ÍÀÌ°í ¶Ç ¸¹Àº Á˸¦ ¿ë¼¹Þ°Ô ÇØ ÁÙ °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀ» ¾Ë¾Æ µÎ½Ê½Ã¿À. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¸é ÁËÀÎÀ» ±×¸©µÈ ±æ¿¡¼ µ¹¾Æ¼°Ô ÇÑ ±× »ç¶÷Àº ±× ÁËÀÎÀÇ ·ÉÈ¥À» Á×À½À¸·ÎºÎÅÍ ±¸¿øÇÒ °ÍÀÌ°í ¶Ç ¸¹Àº Á˸¦ ¿ë¼¹Þ°Ô ÇØÁÙ °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀ» ¾Ë¾ÆµÎ½Ê½Ã¿À. |
Afr1953 |
laat hy weet dat die een wat 'n sondaar van sy dwaalweg bekeer, 'n siel uit die dood sal red en 'n menigte sondes sal bedek. |
BulVeren |
¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö, ¬é¬Ö ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ¬Ý ¬Ô¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬Þ¬å ¬á¬ì¬ä, ¬ë¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
han vide, at den, som omvender en Synder fra hans Vejs Vildfarelse, han Frelser en Sj©¡l fra D©ªden og skjuler en Mangfoldighed af Synder. |
GerElb1871 |
so wisse er, da©¬ der, welcher einen S?nder von dem Irrtum seines Weges zur?ckf?hrt, eine Seele vom Tode erretten und eine Menge von S?nden bedecken wird. |
GerElb1905 |
so wisse er, da©¬ der, welcher einen S?nder von der Verirrung seines Weges zur?ckf?hrt, eine Seele vom Tode erretten und eine Menge von S?nden bedecken wird. |
GerLut1545 |
der soll wissen, da©¬, wer den S?nder bekehret hat von dem Irrtum seines Weges, der hat einer Seele vom Tode geholfen und wird bedecken die Menge der S?nden. |
GerSch |
so soll er wissen: wer einen S?nder von seinem Irrweg bekehrt, der wird seine Seele vom Tode retten und eine Menge S?nden zudecken. |
UMGreek |
¥á? ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ç ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥á¥í¥ç? ¥ó¥ç? ¥ï¥ä¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ø¥ò¥å¥é ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥å¥ê ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥ø¥í. |
ACV |
let him know that he who converts a sinful man from his wandering way, will save a soul from death, and will hide a multitude of sins. |
AKJV |
Let him know, that he which converts the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins. |
ASV |
(1) let him know, that he who converteth a sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins. (1) Some ancient authorities read know ye ) |
BBE |
Be certain that he through whom a sinner has been turned from the error of his way, keeps a soul from death and is the cause of forgiveness for sins without number. |
DRC |
He must know that he who causeth a sinner to be converted from the error of his way, shall save his soul from death, and shall cover a multitude of sins. |
Darby |
let him know that he that brings back a sinner from the error of his way shall save a soul from death and shall cover a multitude of sins. |
ESV |
let him know that whoever brings back a sinner from his wandering (See Rom. 11:14) will save his soul from death and (1 Pet. 4:8; [Neh. 4:5; Ps. 32:1; 85:2; Prov. 10:12]) will cover a multitude of sins. |
Geneva1599 |
Let him know that he which hath conuerted the sinner from going astray out of his way, shall saue a soule from death, and shall hide a multitude of sinnes. |
GodsWord |
Realize that whoever brings a sinner back from the error of his ways will save him from death, and many sins will be forgiven. |
HNV |
let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death, and will cover a multitude ofsins. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
let [that one] know, that whosoever causes the sinner to convert from the error of his way shall save a soul from death and shall cover a multitude of sins.: |
LITV |
know that the one turning a sinner from the error of his way will save the soul from death, and will hide a multitude of sins. |
MKJV |
know that he who turns back the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins. |
RNKJV |
Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins. |
RWebster |
Let him know , that he who converteth a sinner from the error of his way shall save a soul from death , and shall hide a multitude of sins . |
Rotherham |
Be ye taking note?that, he that turneth back a sinner out of the error of his way?will save his soul out of death, and hide a multitude of sins. |
UKJV |
Let him know, that he which converts the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins. |
WEB |
let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death, and will cover a multitude ofsins. |
Webster |
Let him know, that he who converteth a sinner from the error of his way will save a soul from death, and will hide a multitude of sins. |
YLT |
let him know that he who did turn back a sinner from the straying of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins. |
Esperanto |
oni sciu, ke tiu, kiu returnas pekulon de la elvoja forvago, savos animon el morto kaj kovros amason da pekoj. |
LXX(o) |
|