¼º°æÀåÀý |
¾ß°íº¸¼ 3Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ³ÊÈñ ¸¶À½ ¼Ó¿¡ µ¶ÇÑ ½Ã±â¿Í ´ÙÅùÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸»¶ó Áø¸®¸¦ °Å½½·¯ °ÅÁþ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó |
KJV |
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. |
NIV |
But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀº ¸¶À½ ¼Ó¿¡ °í¾àÇÑ ½Ã±â½É°ú À̱âÀûÀÎ ¾ß½ÉÀ» ǰ°í ÀÖÀ¸´Ï °ø¿¬È÷ Àß³ üÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. Áø¸®¸¦ °Å½½·¯ °ÅÁþ¸»À» ÇØ¼´Â ¾È µÇ°Ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©·¯ºÐÀº ¸¶À½ ¼Ó¿¡ °í¾àÇÑ ½Ã±â½É°ú ¸®±âÀûÀÎ ¾ß½ÉÀ» ǰ°í ÀÖÀ¸´Ï °ø¿¬È÷ À߳üÇÏÁö ¾Æ½Ã¿À. Áø¸®¸¦ °Å½½·Á °ÅÁþ¸»À» ÇØ¼´Â ¾ÈµÇ°Ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Maar as julle bittere afguns en selfsug in julle hart het, moenie roem en lieg teen die waarheid nie. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ô¬à¬â¬é¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ä ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à¬ã¬ä, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ý¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Men have I bitter Avind og R©¡nkesyge i eders Hjerter, da roser eder ikke og lyver ikke imod Sandheden! |
GerElb1871 |
Wenn ihr aber bitteren Neid (O. (bittere) Eifersucht) und Streitsucht in eurem Herzen habt, so r?hmet euch nicht und l?get nicht wider die Wahrheit. ("wider die Wahrheit;" bezieht sich sowohl auf "r?hmet", als auch auf "l?get") |
GerElb1905 |
Wenn ihr aber bitteren Neid (O. (bittere) Eifersucht) und Streitsucht in eurem Herzen habt, so r?hmet euch nicht und l?get nicht wider die Wahrheit. (wider die Wahrheit; bezieht sich sowohl auf: r?hmet, als auch auf: l?get) |
GerLut1545 |
Habt ihr aber bitteren Neid und Zank in eurem Herzen, so r?hmet euch nicht und l?get nicht wider die Wahrheit. |
GerSch |
Habt ihr aber bitteren Neid und Streitsucht in eurem Herzen, so r?hmet euch nicht und l?get nicht wider die Wahrheit! |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥å¥ö¥ç¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ô¥ì¥ø¥í ¥õ¥è¥ï¥í¥ï¥í ¥ð¥é¥ê¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥õ¥é¥ë¥ï¥í¥å¥é¥ê¥é¥á¥í, ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥ö¥á¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥÷¥å¥ô¥ä¥å¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á?. |
ACV |
But if ye have bitter envy and selfish ambition in your heart, do not boast, and do not lie against the truth. |
AKJV |
But if you have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. |
ASV |
But if ye have bitter jealousy and faction in your heart, glory not and lie not against the truth. |
BBE |
But if you have bitter envy in your heart and the desire to get the better of others, have no pride in this, talking falsely against what is true. |
DRC |
But if you have bitter zeal, and there be contentions in your hearts; glory not, and be not liars against the truth. |
Darby |
but if ye have bitter emulation and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth. |
ESV |
But if you have bitter (ver. 16; Acts 5:17; Rom. 2:8; 2 Cor. 12:20; Gal. 5:20; Phil. 1:17; 2:3; [Rom. 13:13]) jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth. |
Geneva1599 |
But if ye haue bitter enuying and strife in your hearts, reioyce not, neither be liars against the trueth. |
GodsWord |
But if you are bitterly jealous and filled with self-centered ambition, don't brag. Don't say that you are wise when it isn't true. |
HNV |
But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don¡¯t boast and don¡¯t lie against the truth. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, boast not and do not be liars against the truth. |
LITV |
But if you have bitter jealousy and contention in your heart, do not boast and lie against the truth. |
MKJV |
But if you have bitter jealousy and strife in your hearts, do not glory and lie against the truth. |
RNKJV |
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. |
RWebster |
But if ye have bitter envying and strife in your hearts , glory not , and lie not against the truth . |
Rotherham |
But, if, bitter jealousy, ye have, and rivalry, in your hearts; be not boasting and showing yourselves false against the truth! |
UKJV |
But if all of you have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. |
WEB |
But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don¡¯t boast and don¡¯t lie against the truth. |
Webster |
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. |
YLT |
and if bitter zeal ye have, and rivalry in your heart, glory not, nor lie against the truth; |
Esperanto |
Sed se vi havas akran jxaluzon kaj malpacon en via koro, ne fieru, kaj ne mensogu kontraux la vero. |
LXX(o) |
|