Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾ß°íº¸¼­ 2Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸® Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ±× ¾Æµé ÀÌ»èÀ» Á¦´Ü¿¡ ¹ÙÄ¥ ¶§¿¡ ÇàÇÔÀ¸·Î ÀÇ·Ó´Ù ÇϽÉÀ» ¹ÞÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
 KJV Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
 NIV Was not our ancestor Abraham considered righteous for what he did when he offered his son Isaac on the altar?
 °øµ¿¹ø¿ª ¤©) ¿ì¸® Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀº Àڱ⠾Ƶé ÀÌ»ç¾ÇÀ» Á¦´Ü¿¡ ¹ÙÄ£ ÇൿÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇÏ´À´Ô°úÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¸¦ °¡Áö°Ô µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î ? (¤©. â22:9,12)
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸® Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀº Àڱ⠾Ƶé ÀÌ»èÀ» Á¦´Ü¿¡ ¹ÙÄ£ ÇൿÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇÏ´À´Ô°úÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¸¦ °¡Áö°Ô µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
 Afr1953 Is Abraham, ons vader, nie uit die werke geregverdig toe hy Isak, sy seun, op die altaar geoffer het nie?
 BulVeren ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ, ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ý¬Ú ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ª¬ã¬Ñ¬Ñ¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ?
 Dan Blev ikke vor Fader Abraham retf©¡rdiggjort af Gerninger, da han ofrede sin S©ªn Isak p? Alteret?
 GerElb1871 Ist nicht Abraham, unser Vater, aus (O. auf dem Grundsatz der bzw. des) Werken gerechtfertigt worden, da er Isaak, seinen Sohn, auf dem Altar opferte?
 GerElb1905 Ist nicht Abraham, unser Vater, aus (O. auf dem Grundsatz der bzw. des) Werken gerechtfertigt worden, da er Isaak, seinen Sohn, auf dem Altar opferte?
 GerLut1545 Ist nicht Abraham, unser Vater, durch die Werke gerecht worden, da er seinen Sohn Isaak auf dem Altar opferte?
 GerSch Wurde nicht Abraham, unser Vater, durch Werke gerechtfertigt, als er seinen Sohn Isaak auf dem Altar darbrachte?
 UMGreek ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç ¥å¥î ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í, ¥ï¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥É¥ò¥á¥á¥ê ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í;
 ACV Was not Abraham our father made righteous from works, having offered up Isaac his son upon the altar?
 AKJV Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son on the altar?
 ASV Was not Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son upon the altar?
 BBE Was not the righteousness of Abraham our father judged by his works, when he made an offering of Isaac his son on the altar?
 DRC Was not Abraham our father justified by works, offering up Isaac his son upon the altar?
 Darby Was not Abraham our father justified by works when he had offered Isaac his son upon the altar?
 ESV (Gen. 22:9, 12, 16-18) Was not Abraham our father justified by works when he offered up his son Isaac on the altar?
 Geneva1599 Was not Abraham our father iustified through workes, when he offred Isaac his sonne vpon the altar?
 GodsWord Didn't our ancestor Abraham receive God's approval as a result of what he did when he offered his son Isaac as a sacrifice on the altar?
 HNV Wasn¡¯t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar?
 JPS
 Jubilee2000 Was not Abraham our father justified by works when he offered his son Isaac upon the altar?
 LITV Was not our father Abraham justified by works offering up his son Isaac on the altar? Gen. 22:9
 MKJV Was not Abraham our father justified by works when he had offered Isaac his son upon the altar?
 RNKJV Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
 RWebster Was not Abraham our father justified by works , when he had offered Isaac his son upon the altar ?
 Rotherham Abraham our father, was it not, by works, he was declared righteous?when he offered Isaac his son upon the altar?
 UKJV Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
 WEB Wasn¡¯t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar?
 Webster Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
 YLT Abraham our father--was not he declared righteous out of works, having brought up Isaac his son upon the altar?
 Esperanto CXu nia patro Abraham ne pravigxis per faroj, oferinte sian filon Isaak sur la altaro?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø