Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾ß°íº¸¼­ 1Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ µÎ ¸¶À½À» ǰ¾î ¸ðµç ÀÏ¿¡ Á¤ÇÔÀÌ ¾ø´Â ÀڷδÙ
 KJV A double minded man is unstable in all his ways.
 NIV he is a double-minded man, unstable in all he does.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀǽÉÀ» ǰÀº »ç¶÷Àº ¸¶À½ÀÌ Çò°¥·Á ÇൿÀÌ ºÒ¾ÈÁ¤ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀǽÉÀ» ǰ´Â »ç¶÷Àº ¸¶À½ÀÌ Çê°¥·Á ÇൿÀÌ ºÒ¾ÈÁ¤ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 so 'n dubbelhartige man, onbestendig in al sy we?.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ò¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Ö ¬ß¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬Ö¬ß ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ.
 Dan en tvesindet Mand, som han er, ustadig p? alle sine Veje.
 GerElb1871 er ist ein wankelm?tiger (O. doppelherziger) Mann, unstet in allen seinen Wegen.
 GerElb1905 er ist ein wankelm?tiger (O. doppelherziger) Mann, unstet in allen seinen Wegen.
 GerLut1545 Ein Zweifler ist unbest?ndig in allen seinen Wegen.
 GerSch Ein Mann mit geteiltem Herzen ist unbest?ndig in allen seinen Wegen.
 UMGreek ¥Á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ä¥é¥ã¥í¥ø¥ì¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥á¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV a double-minded man, unstable in all his ways.
 AKJV A double minded man is unstable in all his ways.
 ASV a doubleminded man, unstable in all his ways.
 BBE For there is a division in his mind, and he is uncertain in all his ways.
 DRC A double minded man is inconstant in all his ways.
 Darby he is a double-minded man, unstable in all his ways.
 ESV (ch. 4:8) he is a double-minded man, ([2 Pet. 2:14; 3:16]) unstable in all his ways.
 Geneva1599 A double minded man is vnstable in all his waies.
 GodsWord A person who has doubts is thinking about two different things at the same time and can't make up his mind about anything.
 HNV He is a double-minded man, unstable in all his ways.
 JPS
 Jubilee2000 The double minded man [is] unstable in all his ways.
 LITV he is a double-souled man, not dependable in all his ways.
 MKJV he is a double-minded man, not dependable in all his ways.
 RNKJV A double minded man is unstable in all his ways.
 RWebster A double minded man is unstable in all his ways .
 Rotherham A two-souled man, unstable in all his ways.
 UKJV A double minded man is unstable in all his ways.
 WEB He is a double-minded man, unstable in all his ways.
 Webster A man unsettled in his opinions [is] unstable in all his ways.
 YLT a two-souled man is unstable in all his ways.
 Esperanto duoblanima homo, sxanceligxa en cxiuj siaj vojoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262695
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø