Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È÷ºê¸®¼­ 11Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ Çϳª´ÔÀÌ ´ÉÈ÷ ÀÌ»èÀ» Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¸®½Ç ÁÙ·Î »ý°¢ÇÑÁö¶ó ºñÀ¯ÄÁ´ë ±×¸¦ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ µµ·Î ¹ÞÀº °ÍÀ̴϶ó
 KJV Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
 NIV Abraham reasoned that God could raise the dead, and figuratively speaking, he did receive Isaac back from death.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æºê¶óÇÔÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ Á×¾ú´ø »ç¶÷µé±îÁö »ì¸®½Ç ¼ö ÀÖ´Ù°í ¹Ï°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô´Â À̸¦Å׸é Á×¾ú´ø ÀÌ»ç¾ÇÀ» µÇãÀº ¼ÀÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æºê¶óÇÔÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ Á×¾ú´ø »ç¶÷µé±îÁö »ì¸®½Ç ¼ö ÀÖ´Ù°í ¹Ï°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô´Â À̸¦Å׸é Á×¾ú´ø ÀÌ»èÀ» µÇãÀº ¼ÀÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 daaruit het hy hom ook, om so te spreek, terug ontvang.
 BulVeren ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬ì¬Õ¬Ú, ¬é¬Ö ¬¢¬à¬Ô ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬ä¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú¬Þ¬Ó¬à¬Ý (¬Ò¬å¬Ü¬Ó.: ¬á¬Ñ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬Ý¬Ñ, ¬ã¬ì¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ß¬Ö, ¬å¬á¬à¬Õ¬à¬Ò¬ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö) ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ô¬à ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ß¬à.
 Dan thi han bet©¡nkte, at Gud var m©¡gtig endog til at oprejse fra de d©ªde, hvorfra han jo ogs? lignelsesvis fik ham tilbage.
 GerElb1871 indem er urteilte, da©¬ Gott auch aus den Toten zu erwecken verm?ge, von woher er ihn auch im Gleichnis empfing.
 GerElb1905 indem er urteilte, da©¬ Gott auch aus den Toten zu erwecken verm?ge, von woher er ihn auch im Gleichnis empfing.
 GerLut1545 und dachte: Gott kann auch wohl von den Toten erwecken; daher er auch ihn zum Vorbilde wieder nahm.
 GerSch Er z?hlte eben darauf, da©¬ Gott imstande sei, auch von den Toten zu erwecken, weshalb er ihn auch, wie durch ein Gleichnis, wieder erhielt.
 UMGreek ¥ò¥ô¥ë¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥å¥é? ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥í¥å¥ê¥ñ¥ø¥í ¥í¥á ¥á¥í¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥ç ¥å¥î ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥é¥ê¥ø?.
 ACV Having reckoned that God is able to raise up even from the dead, from where also, in a figure, he did receive him back.
 AKJV Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from where also he received him in a figure.
 ASV accounting that God is able to raise up, even from the dead; from whence he did also in a figure receive him back.
 BBE Judging that God was able to give life even to the dead; and because of this he did get him back as if from death.
 DRC Accounting that God is able to raise up even from the dead. Whereupon also he received him for a parable.
 Darby counting that God was able to raise him even from among the dead, whence also he received him in a figure.
 ESV (Rom. 4:17-21) He considered that God was able even to raise him from the dead, from which, figuratively speaking, he did receive him back.
 Geneva1599 For he considered that God was able to raise him vp euen from the dead: from whence he receiued him also after a sort.
 GodsWord Abraham believed that God could bring Isaac back from the dead. Abraham did receive Isaac back from the dead in a figurative sense.
 HNV concluding that God is able to raise up even from the dead. Figuratively speaking, he also did receive him back from the dead.
 JPS
 Jubilee2000 accounting that God [was] able to raise [him] up, even from the dead; from whence he also received him in a figure.
 LITV reckoning that God was able to raise even from the dead; from where indeed he obtained him in a parable.
 MKJV concluding that God was able to raise him up, even from the dead, from where he even received him, in a figure.
 RNKJV Accounting that ???? was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
 RWebster Accounting that God was able to raise him up , even from the dead ; from which also he received him in a figure .
 Rotherham Accounting that, even from among the dead, God, was able, to raise him ,?whence, even in similitude, he bare him away.
 UKJV Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
 WEB concluding that God is able to raise up even from the dead. Figuratively speaking, he also did receive him back from the dead.
 Webster Accounting that God [was] able to raise [him] even from the dead; from whence also he received him in a figure.
 YLT reckoning that even out of the dead God is able to raise up, whence also in a figure he did receive him .
 Esperanto pensante, ke Dio povas relevi lin ecx el la mortintoj; el kie ankaux li en similajxo lin retrovis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø