¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 10Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼·Î µ¹¾Æº¸¾Æ »ç¶û°ú ¼±ÇàÀ» °Ý·ÁÇϸç |
KJV |
And let us consider one another to provoke unto love and to good works: |
NIV |
And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼·Î °Ý·ÁÇØ¼ »ç¶û°ú ÁÁÀº ÀÏÀ» Çϵµ·Ï ¸¶À½À» ¾¹½Ã´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼·Î °Ý·ÁÇØ¼ »ç¶û°ú ÁÁÀº ÀÏÀ» Çϵµ·Ï ¸¶À½À» ¾¹½Ã´Ù. |
Afr1953 |
en laat ons op mekaar ag gee om tot liefde en goeie werke aan te spoor; |
BulVeren |
¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬à¬ë¬â¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó ¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ, |
Dan |
og lader os give Agt p? hverandre, s? vi opflamme hverandre til K©¡rlighed og gode Gerninger |
GerElb1871 |
und la©¬t uns aufeinander achthaben zur Anreizung zur Liebe und zu guten Werken, |
GerElb1905 |
und la©¬t uns aufeinander achthaben zur Anreizung zur Liebe und zu guten Werken, |
GerLut1545 |
Und lasset uns untereinander unser selbst wahrnehmen mit Reizen zur Liebe und guten Werken |
GerSch |
und lasset uns aufeinander achten, uns gegenseitig anzuspornen zur Liebe und zu guten Werken, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥á? ¥õ¥ñ¥ï¥í¥ó¥é¥æ¥ø¥ì¥å¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ø¥í, ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥é¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥é? ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥á ¥å¥ñ¥ã¥á, |
ACV |
And let us examine each other for provocation of love and good works. |
AKJV |
And let us consider one another to provoke to love and to good works: |
ASV |
and let us consider one another to provoke unto love and good works; |
BBE |
And let us be moving one another at all times to love and good works; |
DRC |
And let us consider one another, to provoke unto charity and to good works: |
Darby |
and let us consider one another for provoking to love and good works; |
ESV |
And ([ch. 3:13]) let us consider how to stir up one another to love and good works, |
Geneva1599 |
And let vs consider one another, to prouoke vnto loue, and to good workes, |
GodsWord |
We must also consider how to encourage each other to show love and to do good things. |
HNV |
Let us consider how to provoke one another to love and good works, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And let us consider one another to provoke unto charity and unto good works, |
LITV |
And let us consider one another, to incitement of love and of good works, |
MKJV |
and let us consider one another to provoke to love and to good works, |
RNKJV |
And let us consider one another to provoke unto love and to good works: |
RWebster |
And let us consider one another to stir up to love and to good works : |
Rotherham |
And let us attentively consider one another, to provoke unto love and noble works,? |
UKJV |
And let us consider one another to provoke unto love (agape) and to good works: |
WEB |
Let us consider how to provoke one another to love and good works, |
Webster |
And let us consider one another to excite to love and to good works: |
YLT |
and may we consider one another to provoke to love and to good works, |
Esperanto |
kaj ni pripensu unu la alian, por instigi al amo kaj bonaj faroj; |
LXX(o) |
|