¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 9Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ µÑ° À帷Àº ´ëÁ¦»çÀåÀÌ È¦·Î ÀÏ ³â¿¡ ÇÑ ¹ø µé¾î°¡µÇ ÀÚ±â¿Í ¹é¼ºÀÇ Çã¹°À» À§ÇÏ¿© µå¸®´Â ÇÇ ¾øÀÌ´Â ¾Æ´ÏÇϳª´Ï |
KJV |
But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: |
NIV |
But only the high priest entered the inner room, and that only once a year, and never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±× µÞÄ¿¡´Â ´ë»çÁ¦¸¸ÀÌ ÀÏ ³â¿¡ ´Ü ÇÑ ¹ø µé¾î °¡´Âµ¥ ±× ¶§¿¡´Â ¹Ýµå½Ã ÇǸ¦ °¡Áö°í¾ß µé¾î°¡°Ô µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ÇÇ´Â ´ë»çÁ¦°¡ ÀÚ½ÅÀ» À§Çؼ¿Í ¶Ç ¹é¼ºµéÀÌ ¸ð¸£°í ÁöÀº Á˸¦ ¿ë¼¹Þ±â À§Çؼ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±× µÚÄ¿¡´Â ´ëÁ¦»çÀ常ÀÌ Àϳ⿡ ´Ü Çѹø µé¾î°¡´Âµ¥ ±× ¶§¿¡´Â ¹Ýµå½Ã ÇǸ¦ °¡Áö°í¾ß µé¾î°¡°Ô µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ÇÇ´Â ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ÀÚ½ÅÀ» À§Çؼ¿Í ¶Ç ¹é¼ºµéÀÌ ¸ð¸£°í ÁöÀº Á˸¦ ¿ë¼¹Þ±â À§Çؼ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
maar in die tweede die ho?priester alleen, een maal in die jaar, nie sonder bloed nie, wat hy offer vir homself en vir die sondes van die volk uit onwetendheid begaan -- |
BulVeren |
¬ß¬à ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ê¬Ö ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬ì¬Ø ¬Ó ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Ü¬â¬ì¬Ó, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ä¬à¬Û ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
men i det andet g?r alene Ypperstepr©¡sten ind een Gang om ?ret, ikke uden Blod,hvilket han ofrer for sig selv og Folkets Forseelser, |
GerElb1871 |
in die zweite aber einmal des Jahres allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, welches er f?r sich selbst und f?r die Verirrungen des Volkes darbringt; |
GerElb1905 |
in die zweite aber einmal des Jahres allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, welches er f?r sich selbst und f?r die Verirrungen des Volkes darbringt; |
GerLut1545 |
In die andere aber ging nur einmal im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, da©¬ er opferte f?r sein selbst und des Volks Unwissenheit. |
GerSch |
in das zweite Zelt aber geht einmal im Jahr nur der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er f?r sich selbst und f?r die Versehen des Volkes darbringt. |
UMGreek |
¥å¥é? ¥ä¥å ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ð¥á¥î ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥ï¥í¥ï? ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥é¥å¥ñ¥å¥ô?, ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥î ¥á¥ã¥í¥ï¥é¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô, |
ACV |
But into the second part, the high priest alone, once a year, not without blood, which he offers for himself and for the unintentional sins of the people, |
AKJV |
But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: |
ASV |
but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offereth for himself, and for the (1) errors of the people: (1) Gr ignorances ; Sir 23:2 f) |
BBE |
But only the high priest went into the second, once a year, not without making an offering of blood for himself and for the errors of the people: |
DRC |
But into the second, the high priest alone, once a year: not without blood, which he offereth for his own, and the people's ignorance: |
Darby |
but into the second, the high priest only, once a year, not without blood, which he offers for himself and for the errors of the people: |
ESV |
but into the second only (Lev. 16:15, 34; [ch. 10:3; Ex. 30:10]) the high priest goes, and he but (Lev. 16:15, 34; [ch. 10:3; Ex. 30:10]) once a year, and not without taking blood, (See ch. 5:3) which he offers for himself and for the unintentional sins of the people. |
Geneva1599 |
But into the second went the hie Priest alone, once euery yere, not without blood which hee offered for himselfe, and for the ignorances of the people. |
GodsWord |
But only the chief priest went into the second part of the tent. Once a year he entered and brought blood that he offered for himself and for the things that the people did wrong unintentionally. |
HNV |
but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offers for himself, and for the errors ofthe people. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But into the second the high priest [went] alone once every year, not without blood, which he offered for his [own] ignorance, and [for] that of the people: |
LITV |
But into the second the high priest goes alone once in the year, not without blood, which he offers for himself and the ignorances of the people; |
MKJV |
But once in the year into the second the high priest goes alone, not without blood, which he offered for himself and for the errors of the people) |
RNKJV |
But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: |
RWebster |
But into the second went the high priest alone once every year , not without blood , which he offered for himself , and for the errors of the people : |
Rotherham |
But, into the second, once for all in the year, only the high-priest, not without blood, which he offered for himself and the ignorances of the people: |
UKJV |
But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: |
WEB |
but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offers for himself, and for the errors ofthe people. |
Webster |
But into the second [went] the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and [for] the errors of the people: |
YLT |
and into the second, once in the year, only the chief priest, not apart from blood, which he doth offer for himself and the errors of the people, |
Esperanto |
sed en la duan, unufoje en la jaro eniras la cxefpastro sola, ne sen sango, kiun li oferas pro si kaj pro la eraroj de la popolo; |
LXX(o) |
|