|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 6Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¾à¼ÓÇÏ½Ç ¶§¿¡ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÒ ÀÚ°¡ Àڱ⺸´Ù ´õ Å« À̰¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î Àڱ⸦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ¿© |
KJV |
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself, |
NIV |
When God made his promise to Abraham, since there was no one greater for him to swear by, he swore by himself, |
°øµ¿¹ø¿ª |
[ÇÏ´À´ÔÀÇ È®½ÇÇÑ ¾à¼Ó] ¤¤) ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¾à¼ÓÀ» ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ´ç½Åº¸´Ù ´õ À§´ëÇÑ ºÐÀÌ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î ´ç½Å ÀÚ½ÅÀ» µÎ°í ¸Í¼¼ÇϽøç (¤¤. â22:16-17) |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¾à¼ÓÀ» ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ´ç½Åº¸´Ù ´õ À§´ëÇÑ ºÐÀÌ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î ´ç½Å ÀÚ½ÅÀ» µÎ°í ¸Í¼¼ÇϽøç |
Afr1953 |
Want toe God aan Abraham die belofte gegee het, het Hy, omdat Hy by geen meerdere kon sweer nie, by Homself gesweer |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬¢¬à¬Ô ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬á¬à-¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ, ¬Ó ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ö, ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö ¬Ó ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Thi da Gud gav Abraham Forj©¡ttelsen, svor han ved sig selv, fordi han ingen st©ªrre havde at sv©¡rge ved, og sagde: |
GerElb1871 |
Denn als Gott dem Abraham Verhei©¬ung gab, schwur er, weil er bei keinem Gr?©¬eren zu schw?ren hatte, bei sich selbst |
GerElb1905 |
Denn als Gott dem Abraham Verhei©¬ung gab, schwur er, weil er bei keinem Gr?©¬eren zu schw?ren hatte, |
GerLut1545 |
Denn als Gott Abraham verhie©¬, da er bei keinem Gr?©¬eren zu schw?ren hatte, schwur er bei sich selbst |
GerSch |
Denn als Gott dem Abraham die Verhei©¬ung gab, schwur er, da er bei keinem Gr?©¬eren schw?ren konnte, bei sich selbst |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥ä¥é¥ä¥ø¥í ¥å¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ö¥å ¥í¥á ¥ï¥ì¥ï¥ò¥ç ¥å¥é? ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥á ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï¥í, ¥ø¥ì¥ï¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í, |
ACV |
For God who promised to Abraham, since he had none greater to swear by, swore by himself, |
AKJV |
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he swore by himself, |
ASV |
For when God made promise to Abraham, since he could swear by none greater, he sware by himself, |
BBE |
For when God made his oath to Abraham, because there was no greater oath, he made it by himself, |
DRC |
For God making promise to Abraham, because he had no one greater by whom he might swear, swore by himself, |
Darby |
For God, having promised to Abraham, since he had no greater to swear by, swore by himself, |
ESV |
The Certainty of God's PromiseFor when God made a promise to Abraham, since he had no one greater by whom to swear, (Gen. 22:16) he swore by himself, |
Geneva1599 |
For when God made the promise to Abraham, because he had no greater to sweare by, he sware by himselfe, |
GodsWord |
God made a promise to Abraham. Since he had no one greater on whom to base his oath, he based it on himself. |
HNV |
For when God made a promise to Abraham, since he could swear by none greater, he swore by himself, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For when God promised unto Abraham, because he could swear by no greater, he swore by himself, |
LITV |
For God having made promise to Abraham, since He had no greater to swear by, " He swore by Himself," |
MKJV |
For when God made promise to Abraham, because He could swear by no greater, He swore by Himself, |
RNKJV |
For when ???? made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself, |
RWebster |
For when God made promise to Abraham , because he could swear by no greater , he swore by himself , |
Rotherham |
For, when to Abraham God made promise, seeing he had no one greater by whom to swear, He sware, by himself,? |
UKJV |
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he swore by himself, |
WEB |
For when God made a promise to Abraham, since he could swear by none greater, he swore by himself, |
Webster |
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he swore by himself, |
YLT |
For to Abraham God, having made promise, seeing He was able to swear by no greater, did swear by Himself, |
Esperanto |
CXar kiam Dio promesis al Abraham, Li jxuris per Si mem (cxar Li ne povis jxuri per iu pli granda), |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|