¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 6Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¸»¾¸°ú ³»¼¼ÀÇ ´É·ÂÀ» ¸Àº¸°íµµ |
KJV |
And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come, |
NIV |
who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¸»¾¸°ú ¾ÕÀ¸·Î ¿Ã ¼¼»óÀÇ ±Ç¼¼ÀÇ ¸ÀÀ» º» »ç¶÷µéÀÌ |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¸»¾¸°ú ¾ÕÀ¸·Î ¿Ã ¼¼»óÀÇ ±Ç¼¼ÀÇ ¸ÀÀ» º» »ç¶÷µéÀÌ |
Afr1953 |
en die goeie woord van God gesmaak het en die kragte van die toekomstige w?reld, |
BulVeren |
¬Ú ¬ã¬Ñ ¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ë¬Ú¬ñ ¬Ó¬Ö¬Ü, |
Dan |
og have smagt Guds gode Ord og den kommende Verdens Kr©¡fter, og som ere faldne fra, - dem er det umuligt atter at forny til Omvendelse |
GerElb1871 |
und geschmeckt haben das gute Wort Gottes und die Wunderwerke des zuk?nftigen Zeitalters, |
GerElb1905 |
und geschmeckt haben das gute Wort Gottes und die Wunderwerke des zuk?nftigen Zeitalters, und abgefallen sind, |
GerLut1545 |
und geschmeckt haben das g?tige Wort Gottes und die Kr?fte der zuk?nftigen Welt, |
GerSch |
und das gute Wort Gottes, dazu Kr?fte der zuk?nftigen Welt geschmeckt haben, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥ô¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥ï? ¥á¥é¥ø¥í¥ï?, |
ACV |
and who tasted the good word of God and the powers of the coming age, |
AKJV |
And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come, |
ASV |
and (1) tasted the good word of God, and the powers of the age to come, (1) Or tasted the word of God that it is good ) |
BBE |
With knowledge of the good word of God, and of the powers of the coming time, |
DRC |
Have moreover tasted the good word of God, and the powers of the world to come, |
Darby |
and have tasted the good word of God, and the works of power of the age to come, |
ESV |
and (Ps. 34:8) have tasted the goodness of the word of God and the powers of the age to come, |
Geneva1599 |
And haue tasted of the good word of God, and of the powers of the world to come, |
GodsWord |
They experienced the goodness of God's word and the powers of the world to come. |
HNV |
and tasted the good word of God, and the powers of the age to come, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and likewise have tasted the good word of God and the virtue of the age to come, |
LITV |
and tasting the good Word of God, and the works of power of a coming age, |
MKJV |
and have tasted the good Word of God and the powers of the world to come, |
RNKJV |
And have tasted the good word of ????, and the powers of the world to come, |
RWebster |
And have tasted the good word of God , and the powers of the world to come , |
Rotherham |
And have tasted God¡¯s utterance to be, sweet, mighty works also of a coming age, |
UKJV |
And have tasted the good word (rhema) of God, and the powers of the world to come, |
WEB |
and tasted the good word of God, and the powers of the age to come, |
Webster |
And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come, |
YLT |
and did taste the good saying of God, the powers also of the coming age, |
Esperanto |
kaj gustumis la bonan vorton de Dio kaj la potencojn de la estonta mondo, |
LXX(o) |
|