Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È÷ºê¸®¼­ 6Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¸»¾¸°ú ³»¼¼ÀÇ ´É·ÂÀ» ¸Àº¸°íµµ
 KJV And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
 NIV who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age,
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¸»¾¸°ú ¾ÕÀ¸·Î ¿Ã ¼¼»óÀÇ ±Ç¼¼ÀÇ ¸ÀÀ» º» »ç¶÷µéÀÌ
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¸»¾¸°ú ¾ÕÀ¸·Î ¿Ã ¼¼»óÀÇ ±Ç¼¼ÀÇ ¸ÀÀ» º» »ç¶÷µéÀÌ
 Afr1953 en die goeie woord van God gesmaak het en die kragte van die toekomstige w?reld,
 BulVeren ¬Ú ¬ã¬Ñ ¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ë¬Ú¬ñ ¬Ó¬Ö¬Ü,
 Dan og have smagt Guds gode Ord og den kommende Verdens Kr©¡fter, og som ere faldne fra, - dem er det umuligt atter at forny til Omvendelse
 GerElb1871 und geschmeckt haben das gute Wort Gottes und die Wunderwerke des zuk?nftigen Zeitalters,
 GerElb1905 und geschmeckt haben das gute Wort Gottes und die Wunderwerke des zuk?nftigen Zeitalters, und abgefallen sind,
 GerLut1545 und geschmeckt haben das g?tige Wort Gottes und die Kr?fte der zuk?nftigen Welt,
 GerSch und das gute Wort Gottes, dazu Kr?fte der zuk?nftigen Welt geschmeckt haben,
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥ô¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥ï? ¥á¥é¥ø¥í¥ï?,
 ACV and who tasted the good word of God and the powers of the coming age,
 AKJV And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
 ASV and (1) tasted the good word of God, and the powers of the age to come, (1) Or tasted the word of God that it is good )
 BBE With knowledge of the good word of God, and of the powers of the coming time,
 DRC Have moreover tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
 Darby and have tasted the good word of God, and the works of power of the age to come,
 ESV and (Ps. 34:8) have tasted the goodness of the word of God and the powers of the age to come,
 Geneva1599 And haue tasted of the good word of God, and of the powers of the world to come,
 GodsWord They experienced the goodness of God's word and the powers of the world to come.
 HNV and tasted the good word of God, and the powers of the age to come,
 JPS
 Jubilee2000 and likewise have tasted the good word of God and the virtue of the age to come,
 LITV and tasting the good Word of God, and the works of power of a coming age,
 MKJV and have tasted the good Word of God and the powers of the world to come,
 RNKJV And have tasted the good word of ????, and the powers of the world to come,
 RWebster And have tasted the good word of God , and the powers of the world to come ,
 Rotherham And have tasted God¡¯s utterance to be, sweet, mighty works also of a coming age,
 UKJV And have tasted the good word (rhema) of God, and the powers of the world to come,
 WEB and tasted the good word of God, and the powers of the age to come,
 Webster And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
 YLT and did taste the good saying of God, the powers also of the coming age,
 Esperanto kaj gustumis la bonan vorton de Dio kaj la potencojn de la estonta mondo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø