¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 5Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¹«½ÄÇÏ°í ¹ÌȤµÈ ÀÚ¸¦ ´ÉÈ÷ ¿ë³³ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀº Àڱ⵵ ¿¬¾à¿¡ È۽ο© ÀÖÀ½À̶ó |
KJV |
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. |
NIV |
He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ë»çÁ¦´Â Àڱ⵵ ¿¬¾àÇÑ Àΰ£À̹ǷΠ¹«ÁöÇϰųª À¯È¤¿¡ ºüÁø »ç¶÷µéÀ» µ¿Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ëÁ¦»çÀåÀº Àڱ⵵ ¿¬¾àÇÑ Àΰ£À̹ǷΠ¹«ÁöÇϰųª À¯È¤¿¡ ºüÁø »ç¶÷µéÀ» µ¿Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
as een wat kan saamvoel met die onwetendes en dwalendes, omdat hy self ook met swakheid bevange is. |
BulVeren |
¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬ß¬Ú¬Ù¬ç¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬ß ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬Ö¬Ó¬Ö¬Ø¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ú ¬ã¬Ñ¬Þ ¬ä¬à¬Û ¬Ö ¬á¬à¬Õ¬é¬Ú¬ß¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ò¬à¬ã¬ä. |
Dan |
som en, der kan b©¡re over med de vankundige og vildfarende, eftersom han ogs? selv er stedt i Skr©ªbelighed |
GerElb1871 |
der Nachsicht zu haben vermag mit den Unwissenden und Irrenden, da auch er selbst mit Schwachheit umgeben ist; |
GerElb1905 |
der Nachsicht zu haben vermag mit den Unwissenden und Irrenden, da auch er selbst mit Schwachheit umgeben ist; |
GerLut1545 |
der da k?nnte mitleiden ?ber die, so unwissend sind und irren, nachdem er auch selbst umgeben ist mit Schwachheit. |
GerSch |
Ein solcher kann Nachsicht ?ben mit den Unwissenden und Irrenden, da er auch selbst mit Schwachheit behaftet ist; |
UMGreek |
¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥í¥á ¥ò¥ô¥ì¥ð¥á¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ã¥í¥ï¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥á¥í¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥í¥ä¥å¥ä¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ò¥è¥å¥í¥å¥é¥á¥í |
ACV |
Who can be gentle to those who are ignorant and led astray, since he himself is also encompassed with weakness. |
AKJV |
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. |
ASV |
who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity; |
BBE |
He is able to have feeling for those who have no knowledge and for those who are wandering from the true way, because he himself is feeble; |
DRC |
Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity. |
Darby |
being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity; |
ESV |
(ch. 2:18; 4:15) He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself ([ch. 7:28]) is beset with weakness. |
Geneva1599 |
Which is able sufficiently to haue compassion on them that are ignorant, and that are out of the way, because that hee also is compassed with infirmitie, |
GodsWord |
The chief priest can be gentle with people who are ignorant and easily deceived, because he also has weaknesses. |
HNV |
The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
who can have compassion on the ignorant and on those that are in error; for he himself is also compassed with weakness. |
LITV |
being able to feel in due measure for those not knowing and having been led astray, since he also is circled about with weakness. |
MKJV |
who can have compassion on the ignorant and on those who are out of the way. For he himself also is compassed with infirmity. |
RNKJV |
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. |
RWebster |
Who can have compassion on the ignorant , and on them that are out of the way ; for that he himself also is beset with infirmity . {can...: or, can reasonably bear with} |
Rotherham |
Able, to have a measure of feeling, for the ignorant and erring,?since, he also, is compassed with weakness; |
UKJV |
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. |
WEB |
The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness. |
Webster |
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. |
YLT |
able to be gentle to those ignorant and going astray, since himself also is compassed with infirmity; |
Esperanto |
povante indulgi tiujn, kiuj estas malkleraj kaj erarantaj, tial, ke li mem estas cxirkauxata de malforteco; |
LXX(o) |
|