¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 4Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ Àú ¾È½Ä¿¡ µé¾î°¡±â¸¦ Èû¾µÁö´Ï ÀÌ´Â ´©±¸µçÁö Àú ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â º»¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó |
KJV |
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. |
NIV |
Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following their example of disobedience. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ¿ì¸®µµ ±× ¾È½ÄÀ» ´©¸®µµ·Ï Èû½á¾ß°Ú½À´Ï´Ù. ¿¾»ç¶÷µéó·³ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´Ù°¡ ³¶ÆÐ¸¦ º¸¾Æ¼¾ß µÇ°Ú½À´Ï±î ? |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯´Ï ¿ì¸®µµ ±× ¾È½ÄÀ» ´©¸®µµ·Ï Èû½á¾ß ÇϰڽÀ´Ï´Ù. ¿¾ »ç¶÷µéó·³ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´Ù°¡ ¶ûÆÐ¸¦ º¸¾Æ¼¾ß µÇ°Ú½À´Ï±î? |
Afr1953 |
Laat ons ons dan beywer om in te gaan in die rus, sodat niemand in dieselfde voorbeeld van ongehoorsaamheid mag val nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ñ¬Ö¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö¬Þ ¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ü¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬Ó ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ö¬â ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ã¬ä¬Ó¬à. |
Dan |
Lader os derfor g©ªre os Flid for at g? ind til hin Hvile, for at ikke nogen skal falde ved den samme Genstridighed, som hine gave Eksempel p?. |
GerElb1871 |
La©¬t uns nun Flei©¬ anwenden, in jene Ruhe einzugehen, auf da©¬ nicht jemand nach demselben Beispiel des Ungehorsams falle. (Vergl. Kap. 3,18 mit Anm.) |
GerElb1905 |
La©¬t uns nun Flei©¬ anwenden, in jene Ruhe einzugehen, auf da©¬ nicht jemand nach demselben Beispiel des Ungehorsams falle. (Vergl. Anm. Kap. 3, 18) |
GerLut1545 |
So lasset uns nun Flei©¬ tun, einzukommen zu dieser Ruhe, auf da©¬ nicht jemand falle in dasselbige Exempel des Unglaubens. |
GerSch |
So wollen wir uns denn beflei©¬igen, in jene Ruhe einzugehen, damit nicht jemand als gleiches Beispiel des Unglaubens zu Fall komme. |
UMGreek |
¥Á? ¥ò¥ð¥ï¥ô¥ä¥á¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥í¥á ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥é¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ð¥å¥ò¥ç ¥ó¥é? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥å¥é¥ã¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ð¥å¥é¥è¥å¥é¥á?. |
ACV |
Let us therefore be diligent to enter into that rest, so that not any man may fall by the same example of disobedience. |
AKJV |
Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. |
ASV |
Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall (1) after the same example of disobedience. (1) Or into ; Gr in ) |
BBE |
Because of this, let us have a strong desire to come into that rest, and let no one go after the example of those who went against God's orders. |
DRC |
Let us hasten therefore to enter into that rest; lest any man fall into the same example of unbelief. |
Darby |
Let us therefore use diligence to enter into that rest, that no one may fall after the same example of not hearkening to the word. |
ESV |
Let us therefore strive to enter that rest, so ([ch. 3:12]) that no one may fall by the same sort of disobedience. |
Geneva1599 |
Let vs studie therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same ensample of disobedience. |
GodsWord |
So we must make every effort to enter that place of rest. Then no one will be lost by following the example of those who refused to obey. |
HNV |
Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Let us therefore make haste to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. |
LITV |
Therefore, let us exert ourselves to enter into that rest, that not anyone fall in the same example of disobedience. |
MKJV |
Therefore let us labor to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of unbelief. |
RNKJV |
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. |
RWebster |
Let us labour therefore to enter into that rest , lest any man fall after the same example of unbelief . {unbelief: or, disobedience} |
Rotherham |
Let us, therefore, give diligence to enter into that rest, lest anyone fall into the same example, of obstinacy. |
UKJV |
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. |
WEB |
Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. |
Webster |
Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. |
YLT |
May we be diligent, then, to enter into that rest, that no one in the same example of the unbelief may fall, |
Esperanto |
Ni klopodu do veni en tiun ripozejon, por ke neniu falu laux la sama ekzemplo de malobeo. |
LXX(o) |
|