Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È÷ºê¸®¼­ 3Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±¤¾ß¿¡¼­ ½ÃÇèÇÏ´ø ³¯¿¡ °Å¿ªÇÏ´ø °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ ¸¶À½À» ¿Ï°íÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó
 KJV Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
 NIV do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the desert,
 °øµ¿¹ø¿ª ±¤¾ß¿¡¼­ À¯È¤À» ¹Þ°í ¹Ý¿ªÇÏ´ø ¶§Ã³·³ ¿Ï¾ÇÇÑ ¸¶À½À» ǰÁö ¸»¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±¤¾ß¿¡¼­ À¯È¤À» ¹Þ°í ¹Ý¿ªÇÏ´ø ¶§Ã³·³ ¿Ï°íÇÑ ¸¶À½À» ǰÁö ¸»¾Æ¶ó.
 Afr1953 verhard julle harte nie soos in die verbittering, in die dag van die versoeking in die woestyn nie,
 BulVeren ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬â¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ó ¬á¬â¬Ö¬à¬Ô¬à¬â¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ,
 Dan da forh©¡rder ikke eders Hjerter, som det skete i Forbitrelsen, p? Fristelsens Dag i ¨ªrkenen,
 GerElb1871 verh?rtet eure Herzen nicht, wie in der Erbitterung, an dem Tage der Versuchung in der W?ste,
 GerElb1905 verh?rtet eure Herzen nicht, wie in der Erbitterung, an dem Tage der Versuchung in der W?ste,
 GerLut1545 so verstocket eure Herzen nicht, als geschah in der Verbitterung, am Tage der Versuchung in der W?ste,
 GerSch wie in der Verbitterung am Tage der Versuchung in der W?ste, da mich eure V?ter versuchten;
 UMGreek ¥ì¥ç ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ô¥í¥ç¥ó¥å ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥ò¥á? ¥ø? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥é¥ê¥ñ¥á¥ò¥ì¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥é¥ñ¥á¥ò¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø,
 ACV do not harden your hearts as in the rebellion, according to the day of the trial in the wilderness,
 AKJV Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
 ASV Harden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,
 BBE Be not hard of heart, as when you made me angry, on the day of testing in the waste land,
 DRC Harden not your hearts, as in the provocation; in the day of temptation in the desert,
 Darby harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness;
 ESV do not harden your hearts as in the rebellion,on the day of testing in the wilderness,
 Geneva1599 Harden not your hearts, as in the prouocation, according to the day of the tentation in the wildernes,
 GodsWord Don't be stubborn like those who rebelled and tested me in the desert.
 HNV don¡¯t harden your hearts, as in the rebellion,like as in the day of the trial in the wilderness,
 JPS
 Jubilee2000 harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
 LITV do not harden your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness,
 MKJV do not harden your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness,
 RNKJV Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
 RWebster Harden not your hearts , as in the provocation , in the day of temptation in the wilderness :
 Rotherham harden your hearts,?as in the embitterment, in the day of testing in the desert,
 UKJV Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
 WEB don¡¯t harden your hearts, as in the rebellion,like as in the day of the trial in the wilderness,
 Webster Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
 YLT ye may not harden your hearts, as in the provocation, in the day of the temptation in the wilderness,
 Esperanto Ne obstinigu vian koron, kiel en la indignigo, Kiel en la tago de la tento en la dezerto,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø