¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 3Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â Àڱ⸦ ¼¼¿ì½Å ÀÌ¿¡°Ô ½Å½ÇÇϽñ⸦ ¸ð¼¼°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¿Â Áý¿¡¼ ÇÑ °Í°ú °°ÀÌ ÇϼÌÀ¸´Ï |
KJV |
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. |
NIV |
He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¤±) ¸ð¼¼°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿Â Áý¾ÈÀ» À§Çؼ Ãæ½ÇÇÏ°Ô ÀÏÇßµíÀÌ ±×ºÐµµ ´ç½ÅÀ» ¼¼¿ì½Å ºÐÀ» À§Çؼ Ãæ½ÇÇÏ°Ô ÀÏÇϼ̽À´Ï´Ù. (¤±. ¹Î12:7) |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿Â Áý¾ÈÀ» À§Çؼ Ãæ½ÇÇÏ°Ô ÀÏÇßµíÀÌ ±×ºÐµµ ´ç½ÅÀ» ¼¼¿ì½Å ºÐÀ» À§Çؼ Ãæ½ÇÇÏ°Ô ÀÏÇϼ̽À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
wat getrou was aan Hom wat Hom aangestel het, net soos Moses ook in sy hele huis. |
BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬¤¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ó ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó ¬Õ¬à¬Þ. |
Dan |
der var tro imod den, som beskikkede ham, ligesom ogs? Moses var det i hele hans Hus. |
GerElb1871 |
der treu ist dem, der ihn bestellt (O. dazu gemacht) hat, wie es auch Moses war in seinem ganzen Hause. (Vergl. 4. Mose 12,7) |
GerElb1905 |
der treu ist dem, der ihn bestellt (O. dazu gemacht) hat, wie es auch Moses war in seinem ganzen Hause. (Vergl. 4. Mose 12, 7) |
GerLut1545 |
der da treu ist dem, der ihn gemacht hat (wie auch Mose) in seinem ganzen Hause. |
GerSch |
welcher treu ist dem, der ihn gemacht hat, wie auch Mose, in seinem ganzen Hause. |
UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥é¥ò¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥å¥é? ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house. |
AKJV |
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. |
ASV |
who was faithful to him that (1) appointed him, as also was Moses in all (2) his house. (1) Gr made 2) That is God's house ; See Nu 12:7) |
BBE |
Who kept faith with God who gave him his place, even as Moses did in all his house. |
DRC |
Who is faithful to him that made him, as was also Moses in all his house. |
Darby |
who is faithful to him that has constituted him, as Moses also in all his house. |
ESV |
who was faithful to him who appointed him, (ver. 5) just as Moses also was faithful in all God's (Greek his; also verses 5, 6) house. |
Geneva1599 |
Who was faithfull to him that hath appointed him, euen as Moses was in al his house. |
GodsWord |
Jesus is faithful to God, who appointed him, in the same way that Moses was faithful when he served in God's house. |
HNV |
who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
who was faithful to him that appointed him over all his house, as also Moses [was faithful]. |
LITV |
"being faithful" to Him who appointed Him, as also "Moses" "in all his house." Num. 12:7 |
MKJV |
who was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was faithful in all his house. |
RNKJV |
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. |
RWebster |
Who was faithful to him that appointed him , as also Moses was faithful in all his house . {appointed: Gr. made} |
Rotherham |
As one, faithful, to him who made him: as, Moses also, in \ul1 all\ul0 his house. |
UKJV |
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. |
WEB |
who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house. |
Webster |
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses [was faithful] in all his house. |
YLT |
being stedfast to Him who did appoint him, as also Moses in all his house, |
Esperanto |
kiu estis fidela al Tiu, kiu nomis lin kiel ankaux Moseo en Lia domo. |
LXX(o) |
|