¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 2Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ½ÃÇèÀ» ¹Þ¾Æ °í³À» ´çÇϼÌÀºÁï ½ÃÇè ¹Þ´Â ÀÚµéÀ» ´ÉÈ÷ µµ¿ì½Ç ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó |
KJV |
For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted. |
NIV |
Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ºÐÀº Ä£È÷ À¯È¤À» ¹ÞÀ¸½Ã°í °í³À» ´çÇϼ̱⠶§¹®¿¡ À¯È¤À» ¹Þ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» µµ¿Í ÁÖ½Ç ¼ö ÀÖÀ¸½Ê´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ºÐÀº Ä£È÷ À¯È¤À» ¹ÞÀ¸½Ã°í °í³À» ´çÇϼ̱⠶§¹®¿¡ À¯È¤À» ¹Þ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» µµ¿ÍÁÖ½Ç ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want deurdat Hy self onder versoeking gely het, kan Hy die help wat versoek word. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ó ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ñ¬Þ¬Ú¬ñ¬ä ¬´¬à¬Û ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬ê¬Ö¬ß, ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ. |
Dan |
Thi idet han har lidt, kan han som den, der selv er fristet, komme dem til Hj©¡lp, som fristes. |
GerElb1871 |
denn worin er selbst gelitten hat, als er versucht wurde, vermag er denen zu helfen, die versucht werden. |
GerElb1905 |
denn worin er selbst gelitten hat, als er versucht wurde, vermag er denen zu helfen, die versucht werden. |
GerLut1545 |
Denn darinnen er gelitten hat und versucht ist, kann er helfen denen, die versucht werden. |
GerSch |
denn worin er selbst gelitten hat, als er versucht wurde, kann er denen helfen, die versucht werden. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ê¥á¥è ¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ð¥á¥è¥å ¥ð¥å¥é¥ñ¥á¥ò¥è¥å¥é?, ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥é¥ñ¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô?. |
ACV |
For in that he himself has suffered, having been tempted, he is able to help those being tempted. |
AKJV |
For in that he himself has suffered being tempted, he is able to succor them that are tempted. |
ASV |
(1) For (2) in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succor them that are tempted. (1) Or For having been himself tempted in that wherein he hath suffered 2) Or wherein ) |
BBE |
For having been put to the test himself, he is able to give help to others when they are tested. |
DRC |
For in that, wherein he himself hath suffered and been tempted, he is able to succour them also that are tempted. |
Darby |
for, in that himself has suffered, being tempted, he is able to help those that are being tempted. |
ESV |
For because he himself has suffered (ch. 4:15; Luke 22:28) when tempted, he is able to help those who are being tempted. |
Geneva1599 |
For in that he suffered, and was tempted, he is able to succour them that are tempted. |
GodsWord |
Because Jesus experienced temptation when he suffered, he is able to help others when they are tempted. |
HNV |
For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For in that he himself has suffered and was tempted, he is also powerful to help those that are tempted.: |
LITV |
For in what He has suffered, being tried, He is able to help those having been tried. |
MKJV |
For in that He Himself has suffered, having been tempted, He is able to rescue those who have been tempted. |
RNKJV |
For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted. |
RWebster |
For in that he himself hath suffered being tempted , he is able to help them that are tempted . |
Rotherham |
For, in that, he, suffered when tested, he is able, unto them who are being tested, to give succour. |
UKJV |
For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help them that are tempted. |
WEB |
For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted. |
Webster |
For in that he himself hath suffered, being tempted, he is able to succor them that are tempted. |
YLT |
for in that he suffered, himself being tempted, he is able to help those who are tempted. |
Esperanto |
CXar per tio, ke li mem, tentate, suferis, li povas helpi la tentatojn. |
LXX(o) |
|