Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È÷ºê¸®¼­ 2Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç Áױ⸦ ¹«¼­¿öÇϹǷΠÇÑÆò»ý ¸Å¿© Á¾ ³ë¸© ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚµéÀ» ³õ¾Æ ÁÖ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï
 KJV And deliver tlem who through fear of death were all their lifatime subject to bondage.
 NIV and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÑ Æò»ý Á×À½ÀÇ °øÆ÷¿¡ ½Î¿© »ì´ø »ç¶÷µéÀ» ÇØ¹æ½ÃÄÑ Áּ̽À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÑ Æò»ý Á×À½ÀÇ °øÆ÷¿¡ ½Î¿© »ì´ø »ç¶÷µéÀ» ÇØ¹æ½ÃÄÑ Áּ̽À´Ï´Ù.
 Afr1953 en almal kon bevry wat hulle hele lewe lank uit vrees vir die dood aan slawerny onderworpe was.
 BulVeren ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä ¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬á¬à¬Õ¬é¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬â¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬à.
 Dan og befri alle dem, som p? Grund af D©ªdsfrygt vare under Tr©¡ldom al deres Livs Tid.
 GerElb1871 und alle die befreite, welche durch Todesfurcht das ganze Leben hindurch der Knechtschaft (O. Sklaverei) unterworfen (O. verfallen) waren.
 GerElb1905 und alle die befreite, welche durch Todesfurcht das ganze Leben hindurch der Knechtschaft (O. Sklaverei) unterworfen (O. verfallen) waren.
 GerLut1545 und erl?sete die, so durch Furcht des Todes im ganzen Leben Knechte sein mu©¬ten.
 GerSch und alle diejenigen befreite, welche durch Todesfurcht ihr ganzes Leben hindurch in Knechtschaft gehalten wurden.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥ç ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô?, ¥ï¥ò¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥é¥ï¥ô ¥ô¥ð¥ï¥ê¥å¥é¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥é¥á¥í.
 ACV And he might liberate these, as many as throughout all their lifetime were deserving of bondage, with a specter of death.
 AKJV And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
 ASV and (1) might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. (1) Or may )
 BBE And let those who all their lives were in chains because of their fear of death, go free.
 DRC And might deliver them, who through the fear of death were all their lifetime subject to servitude.
 Darby and might set free all those who through fear of death through the whole of their life were subject to bondage.
 ESV and deliver all those who (See Rom. 8:15) through fear of death were subject to lifelong slavery.
 Geneva1599 And that he might deliuer all them, which for feare of death were all their life time subiect to bondage.
 GodsWord In this way he would free those who were slaves all their lives because they were afraid of dying.
 HNV and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
 JPS
 Jubilee2000 and deliver those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
 LITV and might set these free, as many as by fear of death were subject to slavery through all the time to live.
 MKJV and deliver those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
 RNKJV And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
 RWebster And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage .
 Rotherham And might release these?as many as, by fear of death, were all their lifetime liable, to bondage.
 UKJV And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
 WEB and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
 Webster And deliver them, who, through fear of death, were all their life-time subject to bondage.
 YLT and might deliver those, whoever, with fear of death, throughout all their life, were subjects of bondage,
 Esperanto kaj liberigu tiujn, kiuj per timo de morto dum la tuta vivo estis subigitaj al sklaveco.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø