Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ºô·¹¸ó¼­ 1Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ÇÇÑ ³ªÀÇ µ¿¿ªÀÚ ¸¶°¡, ¾Æ¸®½º´Ù°í, µ¥¸¶, ´©°¡°¡ ¹®¾ÈÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
 NIV And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ³ªÀÇ µ¿·áµé ¸¶¸£ÄÚ¿Í ¾Æ¸®½º´Ù¸£ÄÚ¿Í µ¥¸¶¿Í ·ç°¡µµ ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ³ªÀÇ µ¿·áµé ¸¶°¡¿Í ¾Æ¸®½º´Ù°í¿Í µ¥¸¶¿Í ´©°¡µµ ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 ook Markus, Arist?rchus, Demas en Lukas, my mede-arbeiders.
 BulVeren ¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬Þ¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬®¬Ñ¬â¬Ü, ¬¡¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬â¬ç, ¬¥¬Ú¬Þ¬Ñ¬ã ¬Ú ¬­¬å¬Ü¬Ñ.
 Dan Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine Medarbejdere, hilse dig.
 GerElb1871 Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter.
 GerElb1905 Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter.
 GerLut1545 Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Gehilfen.
 GerSch Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter.
 UMGreek ¥Ì¥á¥ñ¥ê¥ï?, ¥Á¥ñ¥é¥ò¥ó¥á¥ñ¥ö¥ï?, ¥Ä¥ç¥ì¥á?, ¥Ë¥ï¥ô¥ê¥á?, ¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ñ¥ã¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô.
 ACV and Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my co-workmen.
 AKJV Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow laborers.
 ASV and so do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers.
 BBE And so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my brother-workers.
 DRC Mark, Aristarchus, Demas, and Luke my fellow labourers.
 Darby Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workmen.
 ESV and so do (See Col. 4:10) Mark, (See Col. 4:10) Aristarchus, (See Col. 4:14; 2 Tim. 4:10, 11) Demas, and (See Col. 4:14; 2 Tim. 4:10, 11) Luke, my fellow workers.
 Geneva1599 Marcus, Aristarchus, Demas and Luke, my felowe helpers.
 GodsWord and my coworkers Mark, Aristarchus, Demas, and Luke send you greetings.
 HNV as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
 JPS
 Jubilee2000 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
 LITV also my fellow-workers Mark, Aristarchus, Demas, and Luke.
 MKJV and also Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-laborers.
 RNKJV Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
 RWebster Mark , Aristarchus , Demas , Luke , my fellowlabourers .
 Rotherham Mark, Aristarchus, Demas, Luke,?my fellow-workers.
 UKJV Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow labourers.
 WEB as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
 Webster Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow-laborers.
 YLT Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen!
 Esperanto Marko, Aristarhxo, Demas, Luko, miaj kunlaborantoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø