¼º°æÀåÀý |
ºô·¹¸ó¼ 1Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª ¹Ù¿ïÀÌ Ä£ÇÊ·Î ¾²³ë´Ï ³»°¡ °±À¸·Á´Ï¿Í ³×°¡ ÀÌ ¿Ü¿¡ ³× ÀÚ½ÅÀÌ ³»°Ô ºúÁø °ÍÀº ³»°¡ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó |
KJV |
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides. |
NIV |
I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back--not to mention that you owe me your very self. |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³ª ¹Ù¿ï·Î°¡ ±×°ÍÀ» ´Ù °±°Ú´Ù' °í ÀÌ·¸°Ô Ä£ÇÊ·Î º¸ÁõÇÏ´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù. ±×´ë°¡ Áö±Ý¸¸Å µÈ °Íµµ ³ªÀÇ ´öÀÎ °ÍÀÌ »ç½ÇÀÌÁö¸¸ ³ª´Â ±×´ë¿¡°Ô¼ ±× °ªÀ» ¿ä±¸ÇÏ·Á´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"³ª ¹Ù¿ïÀÌ ±×°ÍÀ» ´Ù °±°Ú´Ù" °í ÀÌ·¸°Ô Ä£ÇÊ·Î º¸ÁõÇÏ´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù. ±×´ë°¡ Áö±Ý¸¸Å µÈ °Íµµ ³ªÀÇ ´öÀÎ °ÍÀÌ »ç½ÇÀÌÁö¸¸ ³ª´Â ±×´ë¿¡°Ô¼ ±× °ªÀ» ¿ä±¸ÇÏ·Á´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
ek, Paulus, het dit met my eie hand geskrywe: ek sal betaal -- om nie te s? jou rekening nie, want jy is daarby jou eie persoon ook aan my verskuldig. |
BulVeren |
¬¡¬Ù, ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý, ¬á¬Ú¬ê¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú: ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬ñ; ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬é¬Ö ¬ä¬Ú ¬Þ¬Ú ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ê ¬Ú ¬ã¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú. |
Dan |
Jeg, Paulus, skriver med min egen H?nd, jeg vil betale,for ikke at sige dig, at du desuden ogs? skylder mig dig selv. |
GerElb1871 |
Ich, Paulus, habe es mit meiner Hand geschrieben, ich will bezahlen; da©¬ ich dir nicht sage, da©¬ du auch dich selbst mir schuldig bist. |
GerElb1905 |
Ich, Paulus, habe es mit meiner Hand geschrieben, ich will bezahlen; da©¬ ich dir nicht sage, da©¬ du auch dich selbst mir schuldig bist. |
GerLut1545 |
Ich, Paulus, hab' es geschrieben mit meiner Hand; ich will's bezahlen. Ich schweige, da©¬ du dich selbst mir schuldig bist. |
GerSch |
Ich, Paulus, schreibe es eigenh?ndig: Ich will bezahlen; zu schweigen davon, da©¬ du auch dich selbst mir schuldig bist. |
UMGreek |
¥å¥ã¥ø ¥ï ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï? ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥á ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ò¥ï¥é ¥ë¥å¥ã¥ø ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ó¥é ¥ì¥ï¥é ¥ö¥ñ¥å¥ø¥ò¥ó¥å¥é?. |
ACV |
I Paul write with my hand, I will repay, so that I may not say to thee that thou owe me in return even thyself. |
AKJV |
I Paul have written it with my own hand, I will repay it: albeit I do not say to you how you owe to me even your own self besides. |
ASV |
I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides. |
BBE |
I, Paul, writing this myself, say, I will make payment to you: and I do not say to you that you are in debt to me even for your life. |
DRC |
I Paul have written it with my own hand: I will repay it: not to say to thee, that thou owest me thy own self also. |
Darby |
*I* Paul have written it with mine own hand; *I* will repay it : that I say not to thee that thou owest even thine own self also to me. |
ESV |
(See 1 Cor. 16:21) I, Paul, write this with my own hand: I will repay it?to say nothing of your owing me even your own self. |
Geneva1599 |
I Paul haue written this with mine owne hande: I will recompense it, albeit I doe not say to thee, that thou owest moreouer vnto me euen thine owne selfe. |
GodsWord |
I, Paul, promise to pay it back. I'm writing this with my own hand. I won't even mention that you owe me your life. |
HNV |
I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides). |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I Paul have written [it] with my own hand, I will repay [it]; albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides. |
LITV |
I, Paul, wrote with my hand; I will repay (that I not say to you that you even owe yourself to me also). |
MKJV |
I, Paul, wrote it with my own hand; I will repay, that I do not say to you that you owe even yourself to me also. |
RNKJV |
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides. |
RWebster |
I Paul have written it with my own hand , I will repay it : although I do not say to thee that thou owest to me even thy own self besides . |
Rotherham |
I, Paul, have written it with, my own, hand,?I, will repay it ; that I may not tell thee?that, thyself, unto me, thou still owest. |
UKJV |
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: although it be I do not say to you how you owe unto me even yours own self besides. |
WEB |
I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides). |
Webster |
I Paul have written [it] with my own hand, I will repay [it]: although I do not say to thee that thou owest to me even thy own self besides. |
YLT |
I, Paul did write with my hand, I--I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe. |
Esperanto |
mi, Pauxlo, skribas per mia propra mano, mi gxin repagos; mi tamen ne diras al vi, ke vi viaparte sxuldas al mi ecx vin mem. |
LXX(o) |
|