¼º°æÀåÀý |
ºô·¹¸ó¼ 1Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¸¸ÀÏ ³×°Ô ºÒÀǸ¦ ÇÏ¿´°Å³ª ³×°Ô ºúÁø °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±×°ÍÀ» ³» ¾ÕÀ¸·Î °è»êÇ϶ó |
KJV |
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account; |
NIV |
If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ ±×´ë¿¡°Ô À߸øÇÑ ÀÏÀÌ Àְųª ºúÁø °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±× Ã¥ÀÓÀ» ³ª¿¡°Ô Áö¿ì½Ã¿À. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ ±×´ë¿¡°Ô À߸øÇÑ ÀÏÀÌ Àְųª ºúÁø °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±× Ã¥ÀÓÀ» ³ª¿¡°Ô Áö¿ì½Ã¿À. |
Afr1953 |
En as hy jou benadeel het of iets skuld, sit dit op my rekening -- |
BulVeren |
¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ó ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬ä¬Ö ¬Ö ¬à¬ß¬Ö¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬Ý ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ä¬Ú ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú ¬ß¬Ö¬ë¬à, ¬á¬Ú¬ê¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ ¬ã¬Þ¬Ö¬ä¬Ü¬Ñ. |
Dan |
Men har han gjort dig nogen Uret eller er dig noget skyldig, da f©ªr mig det til Regning! |
GerElb1871 |
Wenn er dir aber irgend ein Unrecht getan hat, oder dir etwas schuldig ist, so rechne dies mir an. |
GerElb1905 |
Wenn er dir aber irgend ein Unrecht getan hat, oder dir etwas schuldig ist, so rechne dies mir an. |
GerLut1545 |
So er aber dir etwas Schaden getan hat oder schuldig ist, das rechne mir zu. |
GerSch |
Wenn er dir aber Schaden zugef?gt hat oder etwas schuldig ist, so rechne das mir an. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ò¥å ¥ç¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥é ¥ç ¥ö¥ñ¥å¥ø¥ò¥ó¥ç, ¥ë¥ï¥ã¥á¥ñ¥é¥á¥æ¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥å¥ì¥å |
ACV |
But if he has wronged thee, or owes anything, charge this to me. |
AKJV |
If he has wronged you, or owes you ought, put that on my account; |
ASV |
But if he hath wronged thee at all, or oweth thee aught, put that to mine account; |
BBE |
If he has done you any wrong or is in debt to you for anything, put it to my account. |
DRC |
And if he hath wronged thee in any thing, or is in thy debt, put that to my account. |
Darby |
but if he have wronged thee anything or owe anything to thee , put this to my account. |
ESV |
If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account. |
Geneva1599 |
If he hath hurt thee, or oweth thee ought, that put on mine accounts. |
GodsWord |
If he wronged you in any way or owes you anything, charge it to me. |
HNV |
But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
If he has wronged thee or owes [thee] anything, put that on my account; |
LITV |
And if he wronged you in anything, or owes, reckon this to me. |
MKJV |
If he has wronged you or owes you in anything, put that on my account. |
RNKJV |
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account; |
RWebster |
If he hath wronged thee , or oweth thee any thing , put that on my account ; |
Rotherham |
And, if he hath wronged thee at all or oweth thee aught, the same, unto me, do thou reckon:? |
UKJV |
If he has wronged you, or owes you ought, put that on mine account; |
WEB |
But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account. |
Webster |
If he hath wronged thee, or oweth [thee] aught, put that on my account; |
YLT |
and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning; |
Esperanto |
Se tamen li faris ian malhonestajxon, aux sxuldas ion al vi, tion enkalkulu en mian konton; |
LXX(o) |
|