Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ºô·¹¸ó¼­ 1Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀڸŠ¾Ðºñ¾Æ¿Í ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² º´»ç µÈ ¾ÆÅµº¸¿Í ³× Áý¿¡ ÀÖ´Â ±³È¸¿¡ ÆíÁöÇϳë´Ï
 KJV And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
 NIV to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier and to the church that meets in your home:
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´ëÀÇ Áý¿¡ ¸ðÀÌ´Â ±³È¸ ¿©·¯ºÐ°ú ¿ì¸® ÀڸоÐÇÇ¾Æ¿Í ¿ì¸® Àü¿ì ¾Æ¸£Åµº¸¿¡°Ô ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾¹´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×´ëÀÇ Áý¿¡ ¸ðÀÌ´Â ±³È¸ÀÇ ¿©·¯ºÐ°ú ¿ì¸® ÀڸŠ¾Ðºñ¾Æ¿Í ¿ì¸® Àü¿ì ¾ÆÅµº¸¿¡°Ô ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾¹´Ï´Ù.
 Afr1953 en aan Appia, die geliefde suster, en aan Arch¢®ppus, ons medestryder, en aan die gemeente wat in jou huis is:
 BulVeren ¬Ú ¬Õ¬à ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬¡¬á¬æ¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬Õ¬à ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬ã¬á¬à¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬Ü ¬¡¬â¬ç¬Ú¬á, ¬Ú ¬Õ¬à ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬ä¬Ó¬à¬ñ ¬Õ¬à¬Þ:
 Dan og til S©ªsteren Appia og Arkippus, vor Medstrider, og Menigheden i dit Hus;
 GerElb1871 und Appia, der Schwester, und Archippus, unserem Mitk?mpfer, und der Versammlung, die in deinem Hause ist:
 GerElb1905 und Appia, der Schwester, und Archippus, unserem Mitk?mpfer, und der Versammlung, die in deinem Hause ist:
 GerLut1545 und Appia, der Lieben, und Archippus, unserm Streitgenossen, und der Gemeinde in deinem Hause.
 GerSch und an Apphia, die geliebte, und Archippus, unsren Mitstreiter, und an die Gemeinde in deinem Hause.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥Á¥ð¥õ¥é¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥Á¥ñ¥ö¥é¥ð¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ô¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥ø¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥í
 ACV and to the beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the congregation at thy house:
 AKJV And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:
 ASV and to Apphia (1) our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house: (1) Gr the sister )
 BBE And to Apphia, our sister, and to Archippus, our brother in God's army, and to the church in your house:
 DRC And to Appia, our dearest sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in thy house:
 Darby and to the sister Apphia and to Archippus our fellow-soldier, and to the assembly which is in thine house.
 ESV and Apphia our sister and (Col. 4:17) Archippus our (Phil. 2:25) fellow soldier, and (See Rom. 16:5) the church in your house:
 Geneva1599 And to our deare sister Apphia, and to Archippus our fellowe souldier, and to the Church that is in thine house:
 GodsWord our sister Apphia, our fellow soldier Archippus, and the church that meets in your house.
 HNV to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:
 JPS
 Jubilee2000 And to [our] beloved [sister], Apphia and Archippus, our fellowsoldier and to the church in thy house:
 LITV and to Apphia the beloved, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in your house:
 MKJV and to Apphia the beloved, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house.
 RNKJV And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the assembly in thy house:
 RWebster And to our beloved Apphia , and Archippus our fellowsoldier , and to the church in thy house :
 Rotherham And unto Apphia our sister. And unto Archippus our fellow-soldier, and unto the assembly which meeteth, at thy house:
 UKJV And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:
 WEB to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:
 Webster And to [our] beloved Apphia, and Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
 YLT and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:
 Esperanto kaj al Apfia, la fratino, kaj al Arhxipo, nia kunbatalanto, kaj al la eklezio en via domo:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376888
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934017
¼±±³È¸  899949
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø