Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  디모데후서 4장 8절
 개역개정 이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이며 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게도니라
 KJV Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day; and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
 NIV Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day--and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.
 공동번역 이제는 정의의 월계관이 나를 기다리고 있을 뿐입니다. 그날에 정의의 재판장이신 주님께서 그 월계관을 나에게 주실 것이며, 나에게뿐만 아니라, 다시 오실 주님을 사모하는 모든 사람에게도 주실 것입니다.
 북한성경 이제는 정의의 월계관이 나를 기다리고 있을 것입니다. 그날에 정의의 재판장이신 주님께서 그 월계관을 나에게 주실 것이며 나에게 뿐만 아니라 다시 오실 주님을 사모하는 모든 사람에게도 주실 것입니다.
 Afr1953 Verder is vir my weggel? die kroon van die geregtigheid wat die Here, die regverdige Regter, my in die dag sal gee; en nie aan my alleen nie, maar ook aan almal wat sy verskyning liefgehad het.
 BulVeren отсега нататък за мен се пази венецът на правдата, с който Господ, праведният Съдия, ще ме възнагради в онзи Ден; и не само мен, но и всички, които са възлюбили Неговото явяване.
 Dan I øvrigt henligger Retfærdighedens Krans til mig, hvilken Herren, den retfærdige Dommer, skal give mig p? hin Dag, og ikke alene mig, men ogs? alle dem, som have elsket hans ?benbarelse.
 GerElb1871 fortan liegt mir bereit (O. wird mir aufbewahrt) die Krone der Gerechtigkeit, welche der Herr, der gerechte Richter, mir zur Vergeltung geben wird an jenem Tage; nicht allein aber mir, sondern auch allen, die seine Erscheinung lieben. (O. liebgewonnen haben)
 GerElb1905 fortan liegt mir bereit (O. wird mir aufbewahrt) die Krone der Gerechtigkeit, welche der Herr, der gerechte Richter, mir zur Vergeltung geben wird an jenem Tage; nicht allein aber mir, sondern auchallen, die seine Erscheinung lieben. (O. liebgewonnen haben)
 GerLut1545 Hinfort ist mir beigelegt die Krone der Gerechtigkeit, welche mir der HERR an jenem Tage, der gerechte Richter, geben wird, nicht mir aber allein, sondern auch allen, die seine Erscheinung liebhaben.
 GerSch hinfort liegt f?r mich die Krone der Gerechtigkeit bereit, welche mir der Herr, der gerechte Richter, an jenem Tage zuerkennen wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine Erscheinung liebgewonnen haben.
 UMGreek του λοιπου μενει ει? εμε ο τη? δικαιοσυνη? στεφανο?, τον οποιον ο Κυριο? θελει μοι αποδωσει εν εκεινη τη ημερα, ο δικαιο? κριτη?, και ου μονον ει? εμε, αλλα και ει? παντα? οσοι επιποθουσι την επιφανειαν αυτου.
 ACV Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me in that day, and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.
 AKJV From now on there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but to all them also that love his appearing.
 ASV henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give to me at that day; and not to me only, but also to all them that have loved his appearing.
 BBE From now on, the crown of righteousness is made ready for me, which the Lord, the upright judge, Will give to me at that day: and not only to me, but to all those who have had love for his revelation.
 DRC As to the rest, there is laid up for me a crown of justice, which the Lord the just judge will render to me in that day: and not only to me, but to them also that love his coming. Make haste to come to me quickly.
 Darby Henceforth the crown of righteousness is laid up for me, which the Lord, the righteous Judge, will render to me in that day; but not only to me, but also to all who love his appearing.
 ESV Henceforth there is (Col. 1:5; 1 Pet. 1:4) laid up for me (See James 1:12) the crown of righteousness, which the Lord, (Ps. 7:11) the righteous judge, will award to me on (ch. 1:12) that Day, and not only to me but also to all ([Rev. 22:20]) who have loved his appearing.
 Geneva1599 For hence foorth is laide vp for me the crowne of righteousnesse, which the Lord the righteous iudge shall giue me at that day: and not to me onely, but vnto all them also that loue that his appearing.
 GodsWord The prize that shows I have God's approval is now waiting for me. The Lord, who is a fair judge, will give me that prize on that day. He will give it not only to me but also to everyone who is eagerly waiting for him to come again.
 HNV From now on, there is stored up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day;and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.
 JPS
 Jubilee2000 from now on there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day, and not to me only, but unto all those also that love his appearing.
 LITV For the rest, the crown of righteousness is laid up for me, which the Lord, the righteous Judge, will give to me in that Day, and not only to me, but also to all the ones loving His appearance.
 MKJV Now there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, shall give me at that Day; and not to me only, but also to all those who love His appearing.
 RNKJV Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which Yahushua, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
 RWebster Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness , which the Lord , the righteous judge , shall give me at that day : and not to me only , but to all them also that love his appearing .
 Rotherham Henceforth, lieth by for me?the crown, of righteousness, which the Lord will render unto me in that, day,?The righteous judge,?Ye, not alone unto me, but unto all them also who have loved his forthshining.
 UKJV Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
 WEB From now on, there is stored up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day;and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.
 Webster Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me at that day: and not to me only, but to all them also that love his appearing.
 YLT henceforth there is laid up for me the crown of the righteousness that the Lord--the Righteous Judge--shall give to me in that day, and not only to me, but also to all those loving his manifestation.
 Esperanto de nun estas konservita por mi la krono de justeco, kiun la Sinjoro, la justa jugxisto, donos al mi en tiu tago; kaj ne nur al mi, sed ankaux al cxiuj, kiuj amis lian aperon.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506178
교회  1377048
선교  1336607
예수  1262862
설교  1048563
아시아  954200
세계  934173
선교회  900145
사랑  889232
바울  882305


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진