Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Èļ­ 3Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷µéÀÌ Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ¸ç µ·À» »ç¶ûÇϸç ÀÚ¶ûÇÏ¸ç ±³¸¸ÇÏ¸ç ºñ¹æÇÏ¸ç ºÎ¸ð¸¦ °Å¿ªÇÏ¸ç °¨»çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç °Å·èÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç
 KJV For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 NIV People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§¿¡ »ç¶÷µéÀº À̱âÁÖÀÇ¿¡ È帣°í µ·À» »ç¶ûÇÏ°í »Ë³»°í ±³¸¸ÇØÁö°í ¾Ç´ãÇÏ°í ºÎ¸ð¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê°í °¨»çÇÒ ÁÙ ¸ð¸£°í °æ°ÇÇÏÁö ¾Ê°í
 ºÏÇѼº°æ ±×¶§¿¡ »ç¶÷µéÀº ¸®±âÁÖÀÇ¿¡ È帣°í µ·À» »ç¶ûÇÏ°í »Ì³»°í ±³¸¸ÇØÁö°í ¾Ç´ãÇÏ°í ºÎ¸ð¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê°í °¨»çÇÒ ÁÙ ¸ð¸£°í °æ°ÇÇÏÁö ¾Ê°í
 Afr1953 Want die mense sal liefhebbers van hulleself wees, geldgieriges, grootpraters, trotsaards, lasteraars, ongehoorsaam aan hulle ouers, ondankbaar, onheilig,
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö¬Ý¬ð¬Ò¬Ú¬Ó¬Ú, ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ý¬ð¬Ò¬Ú¬Ó¬Ú, ¬ß¬Ñ¬Õ¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬Ú, ¬Ô¬à¬â¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú, ¬ç¬å¬Ý¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú, ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ö¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ß¬Ú, ¬Ò¬à¬Ô¬à¬ß¬Ö¬ß¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú,
 Dan Thi Menneskene skulle v©¡re egenk©¡rlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod For©¡ldre, utaknemmelige, ryggesl©ªse,
 GerElb1871 denn die Menschen werden eigenliebig sein, geldliebend, prahlerisch, hochm?tig, L?sterer, den Eltern ungehorsam, undankbar, heillos, (O. unheilig)
 GerElb1905 denn die Menschen werden eigenliebig sein, geldliebend, prahlerisch, hochm?tig, L?sterer, den Eltern ungehorsam, undankbar, heillos, (O. unheilig)
 GerLut1545 Denn es werden Menschen sein, die von sich selbst halten, geizig, ruhmredig, hoff?rtig, L?sterer, den Eltern ungehorsam, undankbar, ungeistlich,
 GerSch Denn die Menschen werden selbsts?chtig sein, geldgierig, prahlerisch, hochm?tig, L?sterer, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos,
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥õ¥é¥ë¥á¥ô¥ó¥ï¥é, ¥õ¥é¥ë¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥ï¥é, ¥á¥ë¥á¥æ¥ï¥í¥å?, ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥ï¥é, ¥â¥ë¥á¥ò¥õ¥ç¥ì¥ï¥é, ¥á¥ð¥å¥é¥è¥å¥é? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥ï¥í¥å¥é?, ¥á¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥é, ¥á¥í¥ï¥ò¥é¥ï¥é,
 ACV For men will be lovers of self, lovers of money, boasters, arrogant, blasphemous, disobedient to parents, ungrateful, impious,
 AKJV For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 ASV For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 BBE For men will be lovers of self, lovers of money, uplifted in pride, given to bitter words, going against the authority of their fathers, never giving praise, having no religion,
 DRC Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
 Darby for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
 ESV For people will be ([Phil. 2:21]) lovers of self, (Luke 16:14; [1 Tim. 6:10]) lovers of money, (Rom. 1:30) proud, (Rom. 1:30) arrogant, abusive, (Rom. 1:30) disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
 Geneva1599 For men shalbe louers of their owne selues, couetous, boasters, proud, cursed speakers, disobedient to parents, vnthankefull, vnholy,
 GodsWord People will be selfish and love money. They will brag, be arrogant, and use abusive language. They will curse their parents, show no gratitude, have no respect for what is holy,
 HNV For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 JPS
 Jubilee2000 For there shall be men who are lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, evil speakers, disobedient to their parents, unthankful, impure,
 LITV For men will be lovers of themselves, lovers of money, braggarts, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 MKJV For men will be self-lovers, money-lovers, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 RNKJV For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 RWebster For men shall be lovers of their own selves , covetous , boasters , proud , blasphemers , disobedient to parents , unthankful , unholy ,
 Rotherham For men will be?fond of themselves, fond of money, ostentatious, arrogant, defamers, to parents, unyielding, unthankful, unkind,
 UKJV For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 WEB For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 Webster For men will be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 YLT for men shall be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, evil-speakers, to parents disobedient, unthankful, unkind,
 Esperanto CXar homoj estos sinamantaj, monamantaj, fanfaronemaj, arogantaj, insultemaj, malobeemaj al gepatroj, sendankaj, nesanktaj,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø