Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Àü¼­ 6Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶À½ÀÌ ºÎÆÐÇÏ¿©Áö°í Áø¸®¸¦ ÀÒ¾î ¹ö·Á °æ°ÇÀ» ÀÌÀÍÀÇ ¹æµµ·Î »ý°¢ÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ´ÙÅùÀÌ ÀϾ´À´Ï¶ó
 KJV Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
 NIV and constant friction between men of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÐÀïÀÌ »ý±é´Ï´Ù. ¸¶À½ÀÌ ½â°í Áø¸®¸¦ ÀҾ Á¾±³¸¦ Çѳ¹ À̵æÀÇ ¼ö´ÜÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡´Â ºÐÀïÀÌ ÀÖ°Ô ¸¶·ÃÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºÐÀïÀÌ »ý±è´Ï´Ù. ¸¶À½ÀÌ ½â°í Áø¸®¸¦ ÀҾ Á¾±³¸¦ Çѳ¹ ¸®µæÀÇ ¼ö´ÜÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡´Â ºÐÀïÀÌ ÀÖ°Ô ¸¶·ÃÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 nuttelose stryery van mense wat verdorwe in hulle verstand en van die waarheid beroof is en dink dat die godsaligheid winsgewend is. Onttrek jou aan sulke mense.
 BulVeren ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ç¬à¬â¬Ñ ¬ã ¬á¬à¬Ü¬Ó¬Ñ¬â¬Ö¬ß ¬å¬Þ ¬Ú ¬Ý¬Ú¬ê¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬ñ¬ä, ¬é¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ù¬Ñ ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬Ý¬Ò¬Ñ.
 Dan og idelige Rivninger hos Mennesker, som ere ford©¡rvede i Sindet og ber©ªvede Sandheden, idet de mene, at Gudsfrygten er en Vinding.
 GerElb1871 best?ndige Z?nkereien von Menschen, die an der Gesinnung verderbt und von der Wahrheit entbl?©¬t sind, welche meinen, die Gottseligkeit sei ein Mittel zum Gewinn.
 GerElb1905 best?ndige Z?nkereien von Menschen, die an der Gesinnung verderbt und von der Wahrheit entbl?©¬t sind, welche meinen, die Gottseligkeit sei ein Mittel zum Gewinn.
 GerLut1545 Schulgez?nke solcher Menschen, die zerr?ttete Sinne haben und der Wahrheit beraubt sind, die da meinen, Gottseligkeit sei ein Gewerbe. Tue dich von solchen!
 GerSch Z?nkereien von Menschen, welche verdorbenen Sinnes und der Wahrheit beraubt sind und die Gottseligkeit f?r eine Erwerbsquelle halten, von solchen halte dich ferne!
 UMGreek ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ä¥é¥á¥ë¥å¥î¥å¥é? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ä¥é¥å¥õ¥è¥á¥ñ¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥ñ¥ç¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á?, ¥í¥ï¥ì¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ô¥ò¥å¥â¥å¥é¥á¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥é¥ò¥ì¥ï?. ¥Á¥ð¥ï¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV constant frictions of men corrupted in mind, and destitute of the truth, supposing piety to be a means of gain. Withdraw from such.
 AKJV Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw yourself.
 ASV wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
 BBE Bitter talk of men who, being evil in mind and dead to what is true, take the faith to be a way of making profit.
 DRC Conflicts of men corrupted in mind, and who are destitute of the truth, supposing gain to be godliness.
 Darby constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be the end of piety.
 ESV and constant friction among people (2 Tim. 3:8; [Eph. 4:22; Titus 1:15]) who are depraved in mind and deprived of the truth, (Titus 1:11; 2 Pet. 2:3) imagining that godliness is a means of gain.
 Geneva1599 Frowarde disputations of men of corrupt mindes and destitute of ye trueth, which thinke that gaine is godlines: from such separate thy selfe.
 GodsWord and conflict between people whose corrupt minds have been robbed of the truth. They think that a godly life is a way to make a profit.
 HNV constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdrawyourself from such. (NU omits ¡°Withdraw yourself from such.¡±)
 JPS
 Jubilee2000 perverse disputings of men of corrupt understanding, and destitute of the truth, using piety as a source of gain: from such withdraw thyself.
 LITV meddling, of men whose mind has been corrupted and deprived of the truth, supposing gain to be godliness. Withdraw from such persons .
 MKJV meddling, of men whose minds have been corrupted and deprived of the truth, supposing that gain is godliness. Withdraw from such.
 RNKJV Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is righteousness: from such withdraw thyself.
 RWebster Perverse disputings of men of corrupt minds , and destitute of the truth , supposing gain to be godliness : from such withdraw thyself . {Perverse...: or, Gallings one of another}
 Rotherham incessant quarrellings of men wholly corrupt in their mind and bereft of the truth,?supposing godliness to be, a means of gain!
 UKJV Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw yourself.
 WEB constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdrawyourself from such. (NU omits ¡°Withdraw yourself from such.¡±)
 Webster Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing gain to be godliness: from such withdraw thyself.
 YLT wranglings of men wholly corrupted in mind, and destitute of the truth, supposing the piety to be gain; depart from such;
 Esperanto disputadoj de homoj mense perversigitaj kaj senigitaj je la vero, supozantaj, ke la pieco estas gajnilo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø