Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Àü¼­ 6Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×´Â ±³¸¸ÇÏ¿© ¾Æ¹« °Íµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í º¯·Ð°ú ¾ðÀïÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ´Ï À̷νá Åõ±â¿Í ºÐÀï°ú ºñ¹æ°ú ¾ÇÇÑ »ý°¢ÀÌ ³ª¸ç
 KJV He is proud, knowing nothing( but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
 NIV he is conceited and understands nothing. He has an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÜ¶à ±³¸¸ÇØÁ®¼­ ¾Æ¹« °Íµµ ¸ð¸£¸é¼­µµ ¾µµ¥ ¾ø´Â Áú¹®°ú Åä·Ð¿¡¸¸ ¹ÌÄ£µíÀÌ ¿­ÁßÇÕ´Ï´Ù. ±×·± µ¥¼­ ½Ã±â¿Í ´ÙÅù°ú ºñ¹æ°ú ¸øµÈ Àǽɰú
 ºÏÇѼº°æ ÀÜ¶à ±³¸¸ÇØÁ®¼­ ¾Æ¹« °Íµµ ¸ð¸£¸é¼­µµ ¾µµ¥¾ø´Â Áú¹®°ú Åä·Ð¿¡¸¸ ¹ÌÄ£ µíÀÌ ¿­ÁßÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥¼­ ½Ã±â¿Í ´ÙÅù°ú ºñ¹æ°ú ¸øµÈ Àǽɰú
 Afr1953 die is verwaand en verstaan niks nie, maar het 'n sieklike sug na twisvrae en woordestryd waaruit ontstaan afguns, twis, lasteringe, bose agterdog,
 BulVeren ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ô¬à¬â¬Õ¬ñ¬Ý, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö ¬ß¬Ú¬ë¬à, ¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ú¬ã¬Ü¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬à¬Ó¬Ö, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ä, ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬Ú, ¬ç¬å¬Ý¬Ú, ¬Ù¬Ý¬Ú ¬á¬à¬Õ¬à¬Ù¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ñ,
 Dan han er opbl©¡st, sk©ªnt han intet ved, men er syg for Stridigheder og Ordkampe, hvoraf kommer Avind, Kiv, Forh?nelser, ond Mistanke
 GerElb1871 so ist er aufgeblasen und wei©¬ nichts, sondern ist krank an Streitfragen und Wortgez?nken, aus welchen entsteht Neid, Hader, L?sterungen, b?se Verd?chtigungen,
 GerElb1905 so ist er aufgeblasen und wei©¬ nichts, sondern ist krank an Streitfragen und Wortgez?nken, aus welchen entsteht: Neid, Hader, L?sterungen, b?se Verd?chtigungen,
 GerLut1545 der ist verd?stert und wei©¬ nichts, sondern ist seuchtig in Fragen und Wortkriegen, aus welchen entspringet Neid, Hader, L?sterung, b?ser Argwohn,
 GerSch so ist er aufgeblasen und versteht doch nichts, sondern krankt an Streitfragen und Wortgez?nk, woraus Neid, Hader, L?sterung, b?ser Argwohn entstehen.
 UMGreek ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥ô¥õ¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥å¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥í, ¥á¥ë¥ë¥á ¥í¥ï¥ò¥å¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ò¥ô¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ì¥á¥ö¥é¥á?, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥õ¥è¥ï¥í¥ï?, ¥å¥ñ¥é?, ¥â¥ë¥á¥ò¥õ¥ç¥ì¥é¥á¥é, ¥ô¥ð¥ï¥í¥ï¥é¥á¥é ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á¥é,
 ACV he is puffed up, understanding nothing, but doting about disputes and word controversies, from which develop envy, strife, revilings, evil surmisings,
 AKJV He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof comes envy, strife, railings, evil surmisings,
 ASV he is puffed up, knowing nothing, but (1) doting about questionings and disputes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, (1) Gr sick )
 BBE He has an over-high opinion of himself; being without knowledge, having only an unhealthy love of questionings and wars of words, from which come envy, fighting, cruel words, evil thoughts,
 DRC He is proud, knowing nothing, but sick about questions and strifes of words; from which arise envies, contentions, blasphemies, evil suspicions,
 Darby he is puffed up, knowing nothing, but sick about questions and disputes of words, out of which arise envy, strife, injurious words, evil suspicions,
 ESV (ch. 3:6; 2 Tim. 3:4) he is puffed up with conceit and (1 Cor. 8:2; [ch. 1:7]) understands nothing. He has an unhealthy craving for (ch. 1:4; 2 Tim. 2:23; Titus 3:9) controversy and for (2 Tim. 2:14; [Acts 18:15]) quarrels about words, which produce envy, dissension, slander, evil suspicions,
 Geneva1599 He is puft vp and knoweth nothing, but doteth about questions and strife of words, whereof commeth enuie, strife, railings, euill surmisings,
 GodsWord is a conceited person. He shows that he doesn't understand anything. Rather, he has an unhealthy desire to argue and quarrel about words. This produces jealousy, rivalry, cursing, suspicion,
 HNV he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting,evil suspicions,
 JPS
 Jubilee2000 he is puffed up, knowing nothing, but is driven mad concerning questions and controversy of words, of which comes envy, strife, railings, evil surmisings,
 LITV he has been puffed up, understanding nothing, but is sick concerning doubts and arguments, out of which comes envy, strife, evil-speakings, evil suspicions,
 MKJV he is proud, knowing nothing. He is sick concerning doubts and arguments, from which comes envy, strife, evil speakings, evil suspicions,
 RNKJV He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
 RWebster He is proud , knowing nothing , but doting about questions and strifes of words , from which cometh envy , strife , railings , evil suspicions , {proud: or, a fool} {doting: or, sick}
 Rotherham He is beclouded, knowing, nothing, rightly, but is diseased about questionings, and word-battles?out of which spring envy, strife, defamations, wicked surmising,
 UKJV He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof comes envy, strife, railings, evil questionings,
 WEB he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting,evil suspicions,
 Webster He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, from which cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
 YLT he is proud, knowing nothing, but doting about questions and word-striving, out of which doth come envy, strife, evil-speakings, evil-surmisings,
 Esperanto tiu estas fanfaronema, nenion sciante, sed malsana je demandoj kaj privortaj diskutoj, de kiuj naskigxas envio, malpaco, mallauxdoj, malbonaj suspektoj,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø