Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Àü¼­ 1Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸® ÁÖÀÇ ÀºÇý°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú ÇÔ²² ³ÑÄ¡µµ·Ï dz¼ºÇÏ¿´µµ´Ù
 KJV And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
 NIV The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ¿ì¸® ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» Â÷°í ³ÑÄ¡°Ô º£Çª¼Ì°í ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â ÀÚµéÀÌ °¡Áö´Â ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀ» ³ª¿¡°Ô dz¼ºÇÏ°Ô Áּ̽À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ¿ì¸® ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ Â÷³ÑÄ¡°Ô º£Çª¼Ì°í ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â ÀÚµéÀÌ °¡Áö´Â ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀ» ³ª¿¡°Ô dz¼ºÇÏ°Ô Áּ̽À´Ï´Ù.
 Afr1953 En die genade van onse Here was baie oorvloedig met geloof en liefde wat in Christus Jesus is.
 BulVeren ¬ß¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ú¬Ý¬ß¬Ñ ¬ã ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó ¬Ó ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã.
 Dan Ja, vor Herres N?de viste sig overv©¡ttes rig med Tro og K©¡rlighed i Kristus Jesus.
 GerElb1871 ?ber die Ma©¬en aber ist die Gnade unseres Herrn ?berstr?mend geworden mit Glauben und Liebe, die in Christo Jesu sind. (O. ist)
 GerElb1905 ?ber die Ma©¬en aber ist die Gnade unseres Herrn ?berstr?mend geworden mit Glauben und Liebe, die in Christo Jesu sind. (O. ist)
 GerLut1545 Es ist aber desto reicher gewesen die Gnade unsers HERRN samt dem Glauben und der Liebe, die in Christo Jesu ist.
 GerSch ber alle Ma©¬en gro©¬ aber wurde die Gnade unsres Herrn samt dem Glauben und der Liebe, die in Christus Jesus ist.
 UMGreek ¥á¥ë¥ë ¥ô¥ð¥å¥ñ¥å¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ç ¥ö¥á¥ñ¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ð¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô.
 ACV And the grace of our Lord was filled to overflowing with the faith and love in Christ Jesus.
 AKJV And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
 ASV and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
 BBE And the grace of our Lord was very great, with faith and love which is in Christ Jesus.
 DRC Now the grace of our Lord hath abounded exceedingly with faith and love, which is in Christ Jesus.
 Darby But the grace of our Lord surpassingly over-abounded with faith and love, which is in Christ Jesus.
 ESV and (Rom. 5:20) the grace of our Lord overflowed for me with the ([Luke 7:47, 50]; See 1 Thess. 1:3) faith and love that are in Christ Jesus.
 Geneva1599 But the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and loue, which is in Christ Iesus.
 GodsWord Our Lord was very kind to me. Through his kindness he brought me to faith and gave me the love that Christ Jesus shows people.
 HNV The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Messiah Yeshua.
 JPS
 Jubilee2000 And the grace of our Lord was exceedingly abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
 LITV But the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love in Christ Jesus.
 MKJV And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love in Christ Jesus.
 RNKJV And the grace of our Master was exceeding abundant with faith and love which is in the Messiah Yahushua
 RWebster And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus .
 Rotherham Yet exceeding abundant was the favour of our Lord, with faith and love which are in Christ Jesus.
 UKJV And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love (agape) which is in Christ Jesus.
 WEB The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
 Webster And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
 YLT and exceedingly abound did the grace of our Lord, with faith and love that is in Christ Jesus:
 Esperanto kaj la graco de nia Sinjoro abunde suficxegis kun fido kaj amo, kiuj estas en Kristo Jesuo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø