Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µ¥»ì·Î´Ï°¡Èļ­ 2Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´©°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ°¡ ¹ÌȤµÇÁö ¸»¶ó ¸ÕÀú ¹è±³ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ÀÖ°í Àú ºÒ¹ýÀÇ »ç¶÷ °ð ¸ê¸ÁÀÇ ¾ÆµéÀÌ ³ªÅ¸³ª±â Àü¿¡´Â ±× ³¯ÀÌ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï
 KJV Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
 NIV Don't let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction.
 °øµ¿¹ø¿ª
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀº ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ Àý´ë·Î ¼Ó¾Æ ³Ñ¾î°¡Áö ¸¶½Ã¿À. ±×³¯ÀÌ ¿À±âÀü¿¡ ¸ÕÀú »ç¶÷µéÀÌ ÇÏ´À´ÔÀ» ¹è¹ÝÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç ¸ê¸ÁÇÒ ¿î¸íÀ» Áö´Ñ ¾ÇÇÑ ÀÚ°¡ ³ªÅ¸³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Laat niemand julle op enige manier mislei nie, want eers moet die afval kom en die mens van sonde geopenbaar word, die seun van die verderf
 BulVeren ¬¯¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ú ¬á¬à ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó ¬ß¬Ñ¬é¬Ú¬ß; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬ì¬â¬Ó¬à ¬ß¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬à¬ä¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý¬ä¬Ñ,
 Dan Lad ingen bedrage eder i nogen M?de; thi f©ªrst m? jo Frafaldet komme og Syndens Menneske ?benbares, Fortabelsens S©ªn,
 GerElb1871 La©¬t euch von niemand auf irgend eine Weise verf?hren, denn dieser Tag kommt nicht, es sei denn, da©¬ zuerst der Abfall komme und geoffenbart worden sei der Mensch der S?nde, der Sohn des Verderbens,
 GerElb1905 La©¬t euch von niemand auf irgend eine Weise verf?hren, denn dieser Tag kommt nicht, es sei denn, da©¬ zuerst der Abfall komme und geoffenbart worden sei der Mensch der S?nde, der Sohn des Verderbens,
 GerLut1545 Lasset euch niemand verf?hren in keinerlei Weise! Denn er kommt nicht, es sei denn, da©¬ zuvor der Abfall komme, und offenbaret werde der Mensch der S?nde und das Kind des Verderbens,
 GerSch Niemand soll euch irref?hren in irgendeiner Weise, denn es mu©¬ unbedingt zuerst der Abfall kommen und der Mensch der S?nde, der Sohn des Verderbens,
 UMGreek ¥Á? ¥ì¥ç ¥ò¥á? ¥å¥î¥á¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ó¥é? ¥ê¥á¥ó ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥á ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç, ¥å¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥ë¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ç ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥á¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥õ¥è¥ç ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á?, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ç? ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á?,
 ACV Let not any man deceive you in any way, because if not, the defection may come first, and he may be revealed--the man of sin, the son of destruction,
 AKJV Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
 ASV let no man beguile you in any wise: for it will not be, except the falling away come first, and the man of (1) sin be revealed, the son of perdition, (1) Many ancient authorities read lawlessness )
 BBE Give no belief to false words: because there will first be a falling away from the faith, and the revelation of the man of sin, the son of destruction,
 DRC Let no man deceive you by any means, for unless there come a revolt first, and the man of sin be revealed, the son of perdition,
 Darby Let not any one deceive you in any manner, because it will not be unless the apostasy have first come, and the man of sin have been revealed, the son of perdition;
 ESV (Eph. 5:6) Let no one deceive you in any way. For that day will not come, (1 Tim. 4:1) unless the rebellion comes first, and ([ver. 8; Dan. 7:25; 8:25; 11:36; Rev. 13:5, 6]) the man of lawlessness (Some manuscripts sin) is revealed, (John 17:12; [Matt. 23:15]) the son of destruction, (Greek the son of perdition (a Hebrew idiom))
 Geneva1599 Let no man deceiue you by any meanes: for that day shall not come, except there come a departing first, and that that man of sinne be disclosed, euen the sonne of perdition,
 GodsWord Don't let anyone deceive you about this in any way. [That day cannot come unless] a revolt takes place first, and the man of sin, the man of destruction, is revealed.
 HNV Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the departure comes first, and the man of sin is revealed, the son ofdestruction,
 JPS
 Jubilee2000 Let no one deceive you by any means: for [that day shall not come] except there come a falling away first and that man of sin be revealed, the son of perdition,
 LITV Do not let anyone deceive you in any way, because that Day will not come unless first comes the falling away, and the man of sin is revealed, the son of perdition,
 MKJV Let not anyone deceive you by any means. For that Day shall not come unless there first comes a falling away, and the man of sin shall be revealed, the son of perdition,
 RNKJV Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
 RWebster Let no man deceive you by any means : for that day shall not come , except there come a falling away first , and that man of sin be revealed , the son of perdition ;
 Rotherham That no one may cheat, you, in any one respect. Because that day will not set in ?except the revolt come first, and there he revealed the man of lawlessness, the son of destruction,
 UKJV Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
 WEB Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the departure comes first, and the man of sin is revealed, the son ofdestruction,
 Webster Let no man deceive you by any means: for [that day shall not come], except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
 YLT let not any one deceive you in any manner, because--if the falling away may not come first, and the man of sin be revealed--the son of the destruction,
 Esperanto neniu vin trompu iamaniere; cxar nepre antauxe okazos la apostateco, kaj la homo de peko malkasxigxos, la filo de pereo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø