¼º°æÀåÀý |
µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼ 5Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ´Ù¸¥ À̵é°ú °°ÀÌ ÀÚÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ±ú¾î Á¤½ÅÀ» Â÷¸±Áö¶ó |
KJV |
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. |
NIV |
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be alert and self-controlled. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µéó·³ ÀáÀÚ°í ÀÖÀ» °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Á¤½ÅÀ» ¶È¹Ù·Î Â÷¸®°í ±ú¾î ÀÖ½À½Ã´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µéó·³ ÀáÀÚ°í ÀÖÀ» °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Á¤½ÅÀ» ¶È¹Ù·Î Â÷¸®°í ±ú¾î ÀÖ½À½Ã´Ù. |
Afr1953 |
Laat ons dan nie slaap soos die ander nie, maar laat ons waak en nugter wees. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬á¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ò¬å¬Õ¬ß¬Ú ¬Ú ¬ä¬â¬Ö¬Ù¬Ó¬Ú. |
Dan |
S? lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os v?ge og v©¡re ©¡drue! |
GerElb1871 |
Also la©¬t uns nun nicht schlafen wie die ?brigen, sondern wachen und n?chtern sein. |
GerElb1905 |
Also la©¬t uns nun nicht schlafen wie die ?brigen, sondern wachen und n?chtern sein. |
GerLut1545 |
So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und n?chtern sein. |
GerSch |
So lasset uns auch nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und n?chtern sein! |
UMGreek |
¥Á¥ñ¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥á? ¥ì¥ç ¥ê¥ï¥é¥ì¥ø¥ì¥å¥è¥á ¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥é, ¥á¥ë¥ë ¥á? ¥á¥ã¥ñ¥ô¥ð¥í¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥á? ¥å¥ã¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ø¥ì¥å¥è¥á. |
ACV |
So then let us not sleep, as also the others, but let us watch and be sober. |
AKJV |
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. |
ASV |
so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober. |
BBE |
So then, let us not take our rest as the others do, but let us be self-controlled and awake. |
DRC |
Therefore, let us not sleep, as others do; but let us watch, and be sober. |
Darby |
So then do not let us sleep as the rest do, but let us watch and be sober; |
ESV |
So then ([Mark 13:36]; See Rom. 13:11-13) let us not sleep, as others do, but let us (See Matt. 24:42) keep awake and (See 1 Pet. 1:13) be sober. |
Geneva1599 |
Therefore let vs not sleepe as do other, but let vs watch and be sober. |
GodsWord |
Therefore, we must not fall asleep like other people, but we must stay awake and be sober. |
HNV |
so then let¡¯s not sleep, as the rest do, but let¡¯s watch and be sober. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober. |
LITV |
So then, we should not sleep, as the rest also do, but we should watch and be sober. |
MKJV |
Therefore let us not sleep as the rest do , but let us watch and be calm. |
RNKJV |
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. |
RWebster |
Therefore let us not sleep , as do others ; but let us watch and be sober minded . |
Rotherham |
Hence, then, let us not be sleeping, as the rest, but let us watch and be sober:? |
UKJV |
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. |
WEB |
so then let¡¯s not sleep, as the rest do, but let¡¯s watch and be sober. |
Webster |
Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober. |
YLT |
so, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober, |
Esperanto |
tial ni ne dormu, kiel la ceteraj, sed ni viglu kaj estu sobraj. |
LXX(o) |
|