¼º°æÀåÀý |
°ñ·Î»õ¼ 4Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ÆíÁö¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ ÀÐÀº ÈÄ¿¡ ¶ó¿Àµð°Ô¾ÆÀÎÀÇ ±³È¸¿¡¼µµ ÀÐ°Ô ÇÏ°í ¶Ç ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ·ÎºÎÅÍ ¿À´Â ÆíÁö¸¦ ³ÊÈñµµ ÀÐÀ¸¶ó |
KJV |
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. |
NIV |
After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ÀÐ°í ³ª¼´Â ¶ó¿Àµð°ÔÀÌ¾Æ ±³È¸µµ ÀÐ°Ô ÇØ ÁÖ½Ã°í ¶Ç ¶ó¿Àµð°ÔÀÌ¾Æ ±³È¸¸¦ °ÅÃļ °¡´Â ³» ÆíÁöµµ ²À Àоî ÁֽʽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ÀÐ°í³ª¼´Â ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ±³È¸µµ ÀÐ°Ô ÇØÁÖ½Ã°í ¶Ç ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ±³È¸¸¦ °ÅÃļ ¿À´Â ³» ÆíÁöµµ ²À ÀоîÁֽÿÀ. |
Afr1953 |
En wanneer hierdie brief by julle gelees is, sorg dat dit ook in die gemeente van die Laodicense gelees word en dat julle ook die uit Laodic?a lees. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬à¬é¬Ö¬ä¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬Ú¬ã¬Þ¬à ¬á¬à¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬Ú, ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ó ¬Ý¬Ñ¬à¬Õ¬Ú¬Ü¬Ú¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬á¬à ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬é¬Ú¬ß ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬à¬é¬Ö¬ä¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬à¬ä ¬¬Ñ¬à¬Õ¬Ú¬Ü¬Ú¬ñ. |
Dan |
Og n?r dette Brev er opl©¡st hos eder, da s©ªrger for, at det ogs? bliver opl©¡st i Laodikensernes Menighed, og at I ogs? l©¡se Brevet fra Laodikea. |
GerElb1871 |
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so machet, da©¬ er auch in der Versammlung der Laodic?er gelesen werde, und da©¬ auch ihr den aus Laodic?a leset; |
GerElb1905 |
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so machet, da©¬ er auch in der Versammlung der Laodic?er gelesen werde, und da©¬ auch ihr den aus Laodic?a leset; |
GerLut1545 |
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so schaffet, da©¬ er auch in der Gemeinde zu Laodicea gelesen werde, und da©¬ ihr den von Laodicea leset. |
GerSch |
Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorget daf?r, da©¬ er auch in der Gemeinde zu Laodizea gelesen werde und da©¬ ihr auch den aus Laodizea leset. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ã¥í¥ø¥ò¥è¥ç ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ò¥á? ¥ç ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç, ¥ê¥á¥ì¥å¥ó¥å ¥í¥á ¥á¥í¥á¥ã¥í¥ø¥ò¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥á¥ï¥ä¥é¥ê¥å¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê ¥Ë¥á¥ï¥ä¥é¥ê¥å¥é¥á? ¥í¥á ¥á¥í¥á¥ã¥í¥ø¥ò¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥é?. |
ACV |
And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the congregation of Laodiceans, and that ye also read the one from Laodicea. |
AKJV |
And when this letter is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that you likewise read the letter from Laodicea. |
ASV |
And when (1) this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea. (1) Gr the ) |
BBE |
And when this letter has been made public among you, let the same be done in the church of Laodicea; and see that you have the letter from Laodicea. |
DRC |
And when this epistle shall have been read with you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans: and that you read that which is of the Laodiceans. |
Darby |
And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that *ye* also read that from Laodicea. |
ESV |
And when (1 Thess. 5:27) this letter has been read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea. |
Geneva1599 |
And when this Epistle is read of you, cause that it be read in the Church of the Laodiceans also, and that ye likewise reade the Epistle written from Laodicea. |
GodsWord |
After you have read this letter, read it in the church at Laodicea. Make sure that you also read the letter from Laodicea. |
HNV |
When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read theletter from Laodicea. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And when [this] epistle is read among you, cause that it be read also in the church of [the] Laodiceans, and that ye likewise read the [epistle] from Laodicea. |
LITV |
And when this letter is read before you, cause that it be read also in the Laodicean church, and that you also read the one of Laodicea. |
MKJV |
And when this letter is read before you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans, and that you also read the letter of Laodicea. |
RNKJV |
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the assembly of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. |
RWebster |
And when this epistle is read among you , cause that it be read also in the church of the Laodiceans ; and that ye likewise read the epistle from Laodicea . |
Rotherham |
And, as soon as the epistle hath been read amongst you, cause that, in the assembly of Laodiceans also, it be read; and, that from Laodicea, that, ye also, read. |
UKJV |
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that all of you likewise read the epistle from Laodicea. |
WEB |
When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also readthe letter from Laodicea. |
Webster |
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the [epistle] from Laodicea. |
YLT |
and when the epistle may be read with you, cause that also in the assembly of the Laodiceans it may be read, and the epistle from Laodicea that ye also may read; |
Esperanto |
Kaj kiam la epistolo estos legita cxe vi, faru, ke gxi estu legata ankaux en la eklezio en Laodikea; kaj ke vi ankaux legu la epistolon el Laodikea. |
LXX(o) |
|